2.2.1.3. Criterios en el plano léxico
Respuesta rápida
Dos criterios léxicos: (1) variación léxica = sinonimia → cualquier forma alternante es válida; (2) variación fonético-fonológica → preferir la forma que preserva sonidos del quechua antiguo (ej. chay sobre tsay/hay/say).
Solución — Página 34
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
Continuación del texto (inicio de página)
En el marco de la escritura estandarizada se empleará la forma [unificada], pero se recomienda usar estrategias como el uso de paréntesis o pie de página para mostrar y visibilizar la variación dialectal del quechua central, como parte del proceso de estandarización de su escritura.
2.2.1.3. Criterios en el plano léxico
Variación léxica como sinonimia:
Una prueba de que la escritura unificada del quechua central no se encuentra centrada en una variedad en particular es que dentro de esta propuesta se visibiliza el léxico de todas las variedades. La variación léxica se asume como un fenómeno de sinonimia; las alternancias léxicas (palabras) son tratadas como sinónimas.
Ejemplos de palabras sinónimas en quechua central:
| Formas alternantes | Significado |
|---|---|
| inti / rupay | 'sol' |
| piqa / uma | 'cabeza' |
| rahu / hanka | 'nevado' |
| quriy / huñuy / aylluy | 'juntar' |
Se sugiere escribir cualquiera de las formas alternantes en el marco de la escritura unificada, con la finalidad de visibilizar la diversidad léxica del quechua central.
Variación fonético-fonológica — criterio de antigüedad:
Cuando se trata de variación léxica por efecto de cambios fonético-fonológicos, se sugiere elegir la forma que preserva los sonidos del quechua antiguo.
Ejemplos:
| Formas | Significado | Forma preferida |
|---|---|---|
| ñawi / nawi | 'ojo' | ñawi |
| chay / tsay / hay / say | 'ese, esa' | chay |
| mikuy / miyuy / michuy | 'comer' | mikuy |
| killa / kila | 'luna, mes' | killa |
Para decir "ese", de preferencia se optaría por chay, en virtud de que esta palabra preserva el sonido del quechua antiguo.
Nota importante: Las formas antiguas elegidas para la escritura estandarizada no son solo reconstrucciones para efectos de la escritura normalizada, sino que coexisten con las formas innovadoras dentro del quechua central. Por ejemplo, chay 'ese, esa' se usa en el quechua de Sihuas, de Alto Huallaga y de Pasco (provincia de Cerro de Pasco), y también en el quechua wanka.
Glosario
- variación léxica: Existencia de múltiples palabras con el mismo significado en distintas variedades de una lengua.
- sinonimia: Relación entre palabras diferentes que comparten el mismo significado.
- alternancia léxica: Uso de distintas formas léxicas para expresar el mismo concepto.
- quechua antiguo: Estadio histórico anterior del quechua que sirve como referencia para la preservación de sonidos.
- variación fonético-fonológica: Cambio en los sonidos de una palabra entre diferentes variedades dialectales.
Preguntas que la gente también hace
¿Qué criterio se usa para elegir entre formas léxicas alternantes en quechua central?
¿Por qué se prefiere 'chay' sobre 'tsay' o 'hay' en la escritura unificada del quechua?
¿Cómo trata la escritura unificada del quechua central la variación dialectal léxica?
¿Cuáles son ejemplos de sinónimos en las distintas variedades del quechua central?
¿Qué significa que las formas del quechua antiguo 'coexisten' con formas innovadoras?
- • Conocer los conceptos de variedad dialectal y lengua estándar
- • Ver págs. anteriores: criterios fonológicos y ortográficos del quechua central
- • Noción básica de sinonimia como fenómeno lingüístico
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
