Vínculos históricos — Pueblo Matsigenka
Respuesta rápida
Página de contenido histórico sin ejercicios. Síntesis: los matsigenkas (arawak) fueron desplazados desde el Urubamba hacia el Madre de Dios y Manu en el período colonial; hoy habitan cuatro cuencas principales: Madre de Dios, Urubamba, Camisea y Apurímac.
Solución — Página 180
Lenguas originarias del Perú · 2018
Lectura
Vínculos históricos del pueblo matsigenka
Los matsigenka pertenecen a la familia lingüística arawak. Las primeras referencias coloniales datan del siglo XVI:
- Font (1595): En su incursión a Jauja recorre el río San Francisco y menciona a los "pilcozones" diez leguas más adelante del valle Inupai.
- Guamán Poma de Ayala (c. 1615): En su descripción de la fiesta de los andesuyu, ubica a los andes en la provincia de Vilcabamba.
- Cenitagoya (1942): Describe la distribución histórica: desde las cabeceras del Madre de Dios hasta el río Tacuatimanu, y en la época contemporánea a lo largo del Urubamba y afluentes.
- Varese (1968): Localiza a los pilcozones en la ceja de selva al este del Cusco; la zona de mayor concentración es el río Urubamba y sus afluentes.
- Camino (1977): Señala que los matsigenkas habitaban los afluentes del Urubamba, no el cauce principal, para evitar los ataques de los piro-chontaquiros.
- Renard-Casevitz: Identifica a los pilcozones como ribereños del bajo Mantaro.
- Shepard (2010): Confirma que el matsigenka hablado en el Manu y Madre de Dios es distinto al del Urubamba, producto del contacto con los harakbuts.
Desplazamientos forzados: Presionados, los matsigenkas migraron hacia las cabeceras del Alto Urubamba (ríos Yavero y Mapacho) y el Alto Madre de Dios (sectores de Mameia y Callanga), y finalmente al río Manu (ríos Sortileja, Cumerjali).
Distribución actual: Las principales cuencas matsigenkas son: Madre de Dios, Urubamba, Camisea y Apurímac. En el VRAEM (distritos de Pichari y Kimbiri) conviven con asháninkas, con quienes tienen parentesco.
Diagrama 1
Mapa conceptual: desplazamientos históricos del pueblo matsigenka
mindmap
root(Matsigenka - Pueblo Arawak)
Referencias coloniales S. XVI
Font 1595 - río San Francisco
Guamán Poma c.1615 - Vilcabamba
Pilcozones - ceja de selva este Cusco
Desplazamientos forzados
Presión piro-chontaquiros
Alto Urubamba - Yavero - Mapacho
Alto Madre de Dios - Mameia - Callanga
Río Manu - Sortileja - Cumerjali
Distribución actual
Madre de Dios
Urubamba - Camisea
Apurímac VRAEM
Conviven con Asháninkas
Glosario
- Matsigenka: pueblo indígena amazónico de la familia lingüística arawak, también escrito machiguenga.
- Pilcozones: nombre colonial con que se denominaba a grupos de la ceja de selva oriental del Cusco, probablemente matsigenkas.
- Arawak: familia lingüística amerindia distribuida en gran parte de América del Sur y el Caribe.
- VRAEM: Valle de los Ríos Apurímac, Ene y Mantaro; zona de asentamiento matsigenka y asháninka en la actualidad.
- Harakbuts: pueblo indígena del Madre de Dios cuyo contacto influyó en la variante matsigenka de esa cuenca.
- Ceja de selva: zona de transición entre los Andes y la selva amazónica.
Preguntas que la gente también hace
¿A qué familia lingüística pertenecen los matsigenkas?
¿Cuáles son las primeras referencias históricas sobre el pueblo matsigenka?
¿Por qué los matsigenkas se desplazaron del Urubamba al Madre de Dios?
¿En qué cuencas habitan actualmente los matsigenkas?
¿Qué relación tienen los matsigenkas con el pueblo asháninka?
- • Conocimientos básicos sobre la Amazonía peruana y sus cuencas hidrográficas
- • Noción de familia lingüística y lenguas indígenas americanas
- • Contexto histórico de la colonización española en el Perú (siglo XVI)
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
