Vínculos históricos — Pueblo Arabela
Respuesta rápida
Pueblo arabela (chiripuno): tronco záparo, 403 personas (2007), 2 comunidades en Maynas. Primer contacto 1945. Lengua en riesgo por predominio del quechua del Napo y castellano.
Solución — Página 45
Lenguas originarias del Perú · 2018
Lectura
Vínculos históricos del pueblo arabela
Según Ribeiro y Wise (1978, p. 66), los arabelas —a veces nombrados chiripunos en las crónicas misionales— viven en el río del mismo nombre, afluente del Curaray por su margen derecha y este, a su vez, del Napo. Se autodenominan tapueyokwaka.
Demografía:
- 1954: ~40 personas
- 1975: ~200 personas
- Censo 2007: 403 personas (INEI, 2010, pp. 163-164)
Clasificación lingüística: Loukotka (1968) ubica esta lengua —que él llama chiripuno— en el tronco záparo. El río Chiripuno pertenece a la cuenca del Cononaco, Ecuador, vertiendo sus aguas en el Curaray, en la frontera con Perú.
Primer contacto (1945): Un grupo de 27 indígenas apareció en el río Arabela. El padre agustino Ismael Barrio fue el primer misionero en establecer trato con ellos. Luego quedaron a cargo de un patrón.
Situación lingüística actual: Muchos arabelas se han casado con quechuahablantes; el quechua es ahora hablado por todos junto con la lengua originaria. En 1975 existía un centro educativo bilingüe con dos profesores. Ribeiro y Wise (1978, p. 67) señalaron "integración a los quechuas en pleno proceso". Actualmente la mayoría ya no habla el arabela, y en las dos únicas comunidades predomina el castellano y el quechua del Napo.
Comunidades actuales: Solo existen dos comunidades arabelas — Buena Vista y Flor de Coco — en la provincia Maynas (río Arabela, afluente del Curaray).
Nota historiográfica: Las fuentes históricas son muy escasas y denominan al pueblo como chiripuno, no como arabela.
Diagrama 1
Clasificación lingüística y ubicación geográfica del pueblo arabela
mindmap
root(Pueblo Arabela)
Autodenominación
tapueyokwaka
Clasificación lingüística
Tronco Záparo
Familia Zápara
Arabela / Chiripuno
Ubicación
Río Arabela
Afluente del Curaray
Afluente del Napo
Provincia Maynas
Buena Vista
Flor de Coco
Historia
Primer contacto 1945
Misionero Ismael Barrio
Demografía
1954 → 40 personas
1975 → 200 personas
2007 → 403 personas
Situación lingüística
Presión del quechua del Napo
Castellano dominante en escuelas
Revitalización en proceso
Glosario
- tapueyokwaka: Autodenominación del pueblo arabela.
- chiripuno: Denominación histórica alternativa usada en crónicas misionales y literatura lingüística.
- tronco záparo: Agrupación lingüística amazónica que incluye lenguas como el záparo, arabela, iquito y otras.
- quechua del Napo: Variedad del quechua hablada en la región del río Napo (Amazonía peruana y ecuatoriana).
- parcialidad: Término colonial para denominar subgrupos étnicos o clanes dentro de un pueblo mayor.
- integración lingüística: Proceso por el cual una comunidad abandona su lengua original en favor de otra dominante.
Figuras de la página (1)

Preguntas que la gente también hace
¿A qué familia lingüística pertenece la lengua arabela?
¿Cuántas comunidades arabelas existen actualmente en el Perú?
¿Por qué está en peligro la lengua arabela?
¿Cómo se autodenominan los arabelas en su propia lengua?
¿Cuándo fue el primer contacto registrado del pueblo arabela con el mundo exterior?
- • Conocimiento básico de familias lingüísticas del Perú
- • Ver páginas anteriores: introducción a lenguas originarias peruanas
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
