El sufijo -cha/-ch y la partícula ari en quechua sureño
Respuesta rápida
El sufijo -chá proviene de -cha/-ch + ari (partícula 'pues'). Arí (tilde) = afirmación; ari (sin tilde) = 'pues'. Formas alternativas Paychari/Hinach también son válidas en quechua sureño.
Solución — Página 132
Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021
Lectura
Esta página analiza el origen del sufijo -chá (acentuado) en quechua sureño.
Origen histórico
El sufijo -cha/-ch más la partícula ari ('pues') se fusionaron:
- Paycha ari hamunqa → Paychá hamunqa ('Seguramente él vendrá, pues')
- Pich ari rikunpas → Pich (con énfasis en la -ch)
La partícula ari (sin tilde) equivale a 'pues' y está en declive en el quechua sureño actual.
Citas de Gonzalez Holguín (1608)
"Arí arí. Así es, o es verdad, o tienes razón"
"Ari pues. Riy ari, ve pues. (…) Arí, sí. Cuando se afirma en cosas que se hacen."
Distinción Arí / Ari en quechua actual
| Forma | Traducción |
|---|---|
| Arí (con tilde) | 'Sí, mamá, yo atajé a las vacas del (lado del) río' |
| Ari (sin tilde) | 'Pues, tu hijo Saturnino no las ha atajado de las chacras' |
Normas de escritura y recomendaciones
Formas alternativas aún usadas por muchos hablantes y válidas para el quechua sureño:
- Paychari hamunqa
- Hinach
Glosario
- -chá: sufijo evidencial-especulativo acentuado, resultado de -cha/-ch + ari.
- ari: partícula afirmativa/enfática ('pues', 'sí'); en desuso progresivo.
- Arí (tilde): forma afirmativa fuerte ('sí, efectivamente').
- sufijo evidencial: morfema que indica el grado de certeza del hablante sobre lo que afirma.
Preguntas que la gente también hace
¿Qué significa la partícula ari en quechua sureño?
¿Cómo se originó el sufijo -chá en quechua?
¿Cuál es la diferencia entre Arí (con tilde) y ari (sin tilde)?
¿Por qué la partícula ari está en desuso en el quechua actual?
¿Son válidas las formas Paychari e Hinach en quechua sureño?
- • Conocimiento básico de sufijos quechuas
- • Ver páginas anteriores: introducción a sufijos modales y evidenciales
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
