Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Escritura de la consonante /s/ y palabras compuestas en quechua central

📄 teoria lenguas-originarias 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 15
15 de 161
Página 15 de Yachachinapaq shimikuna - chawpin qichwa = Vocabulario pedagógico quechua central · 2021
Anterior Página 15 / 161 Siguiente

Respuesta rápida

Norma 1: /s/ se escribe ; sus variantes dialectales [h] o Ø se indican entre paréntesis o en nota al pie. Norma 2: Compuestos van juntos; reduplicadas y compuestos con hiato vocal+vocal llevan guion.

📚 theory lenguas-originarias ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 4 min lectura

Solución — Página 15

Yachachinapaq shimikuna - chawpin qichwa = Vocabulario pedagógico quechua central · 2021

Lectura

2.2 De la escritura de la consonante /s/

La consonante /s/ se escribe con la letra <s>. En algunas variedades del quechua central, esta consonante ha cambiado a [h] o ha desaparecido completamente. En la escritura estandarizada se parte de las formas antiguas; las otras variantes se señalan mediante paréntesis o notas al pie.

Variantes dialectales de palabras con /s/:

Forma(s) quechua Significado
kimsa ~ kima 'tres'
suqta ~ huqta ~ uqta 'seis'
pusaq ~ puwaq 'ocho'
qasa ~ qaha ~ qahapa 'helada'
wasi ~ wahi ~ wayi 'casa'
sara ~ sala ~ hara ~ ara 'maíz'
sacha ~ hacha 'árbol, arbusto'
sallqa ~ hallqa ~ allqa 'puna'

2.3 De la escritura de las palabras compuestas y reduplicadas

Reglas:

  1. Palabras compuestas que forman unidades semánticas y sintácticas se escriben juntas: pachamanka, yachaywasi.
  2. Palabras reduplicadas se escriben con guion: rumi-rumi, sara-sara.
  3. Palabras compuestas donde el primer constituyente termina en vocal y el segundo empieza en vocal también usan guion: siki-uchku, manka-uma.

Ejemplos de palabras compuestas y reduplicadas:

Forma quechua Significado
pachamanka 'pachamanca'
yachaywasi 'escuela'
rumi-rumi 'pedregal'
sara-sara 'maizal'
siki-uchku 'ano'
manka-uma 'torpe (en el razonar)'

Glosario

  • variación dialectal: diferencias fonológicas o léxicas entre variedades de un mismo idioma.
  • escritura estandarizada: forma oficial unificada adoptada para representar una lengua por escrito.
  • palabra compuesta: unión de dos o más palabras que forman una unidad de significado.
  • reduplicación: repetición de una palabra o raíz para crear un nuevo significado (ej. rumi-rumi = 'pedregal' de rumi = 'piedra').
  • puna: ecosistema de alta montaña andina, zona de pastos sobre los 4000 msnm.
¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Por qué la consonante /s/ desaparece en algunas variedades del quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se escriben las palabras reduplicadas en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuál es la diferencia entre palabra compuesta y reduplicada en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué significa 'yachaywasi' en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se estandariza la ortografía del quechua ante la variación dialectal?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocer el alfabeto del quechua central (sección 2.1 anterior)
  • Nociones básicas de fonología: consonantes, vocales y variación fonética
Siguiente tema sugerido
pág. 16
Ad

Páginas cercanas

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.