Vocabulario del quechua central y variación dialectal (1.4)
Respuesta rápida
Página teórica sin ejercicios. Vocabulario diferencial: nuna/runa, akshu/papa, haka/quwi, hunaq/punchaw, aywa-/ri-, qishya-/unqu-, yarqu-/lluqsi-, usha-/tuku-. El quechua central recibió influencia léxica del Quechua II por imposición histórica colonial e inca.
Solución — Página 21
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
Vocabulario léxico diferencial del quechua central
Algunas palabras características exclusivas del quechua central (en contraste con el quechua sureño-norteño):
| Quechua central | Significado | Quechua sureño-norteño |
|---|---|---|
| nuna | 'gente' | runa |
| akshu | 'papa' | papa |
| haka | 'cuy' | quwi |
| hunaq | 'día' | punchaw |
| aywa- | 'ir' | ri- |
| qishya- | 'enfermarse' | unqu- |
| yarqu- | 'salir' | lluqsi- |
| usha- | 'terminar' | tuku- |
Sin embargo, Adelaar (2013) señala que estas palabras no cubren la totalidad del territorio del quechua central, y que otras lo desbordan.
Influencia léxica del Quechua II
El quechua central no ha sido impermeable a la influencia léxica del Quechua II, debido a la ocupación histórica de su territorio por los Incas, los conquistadores y la administración colonial española (Adelaar 2013: 53). En distintos períodos, el quechua sureño-norteño fue el vehículo principal de comunicación —impuesto por la fuerza o por necesidad práctica— lo que quedó reflejado en el vocabulario de las variedades del quechua central.
1.4. Variación dialectal y zonas dialectales
Según Torero (2002: 76), el quechua central está fuertemente dialectalizado internamente, en una «compleja red dialectal y con isoglosas en gran parte no coincidentes», de modo que no pueden trazarse deslindes o agrupaciones dialectales de contornos nítidos. Torero (2002) distingue un quechua Wáylay dentro del quechua central (continúa en página siguiente).
Glosario
- isoglosa: línea imaginaria en un mapa que delimita el área geográfica donde se usa determinado rasgo lingüístico.
- préstamo léxico: palabra tomada de otra lengua.
- dialecto: variedad regional de una lengua.
- quechua central (Quechua I): rama del quechua hablada en la sierra central del Perú.
- quechua sureño-norteño (Quechua II): rama del quechua que incluye variedades del sur y norte (cusqueño, ayacuchano, cajamarca, etc.).
Preguntas que la gente también hace
¿Qué palabras distinguen el quechua central del quechua sureño-norteño?
¿Por qué el quechua central recibió influencia léxica del Quechua II?
¿Qué dijo Torero sobre la variación dialectal del quechua central?
¿Qué son las isoglosas en la lingüística quechua?
¿Cuántas variedades dialectales tiene el quechua central?
- • Sección 1.1–1.3: clasificación y distribución geográfica del quechua central
- • Conceptos básicos de lingüística: fonología, léxico, dialecto
- • Ver páginas anteriores: introducción al quechua central y sus variedades
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
