Estimados maestros y maestras
Respuesta rápida
Página de presentación sin ejercicios. Contenido: propósito del manual de escritura quechua central para docentes EIB de MINEDU Perú.
Solución — Página 5
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
Estimados maestros y maestras:
La implementación de la política de educación intercultural bilingüe (EIB), a través del Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe (MSEIB), implica contar con un conjunto de normas, así como herramientas lingüísticas y pedagógicas para su adecuada concreción en las instituciones educativas que atienden a estudiantes de pueblos originarios o indígenas.
El Ministerio de Educación, a través de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (DEIB) perteneciente a la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (Digeibira), viene elaborando estas herramientas que ayuden a los docentes de EIB a desarrollar un trabajo de calidad que permita el logro de los aprendizajes esperados en los estudiantes.
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu o Manual de escritura quechua central, en versión castellana, es un material que permitirá a los docentes EIB:
- Conocer más sobre la escritura de su lengua originaria.
- Contar con orientaciones para el uso del alfabeto oficial.
- Aplicar normas de escritura consensuadas.
De esta forma se avanza en la construcción de estilos escritos estandarizados por los propios hablantes del quechua. Esto es necesario para desarrollar la propuesta pedagógica de EIB y promover competencias comunicativas en la lengua originaria, ya sea como lengua materna o segunda lengua de los estudiantes.
El material es resultado de un trabajo conjunto entre lingüistas, docentes, representantes de organizaciones indígenas, especialistas EIB y sabio(a)s, construido a partir de los alfabetos oficializados por el Ministerio de Educación.
Glosario
- EIB: Educación Intercultural Bilingüe — modelo educativo que integra la lengua y cultura originaria con el castellano.
- MSEIB: Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe.
- DEIB: Dirección de Educación Intercultural Bilingüe.
- Digeibira: Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural.
- Quechua central (Chawpin qichwa): variedad del quechua hablada en la región central del Perú.
- Alfabeto oficial: sistema de escritura consensuado y reconocido por el Estado peruano para las lenguas originarias.
Preguntas que la gente también hace
¿Qué es el Manual de escritura quechua central?
¿Para qué sirve el alfabeto oficial del quechua?
¿Qué es la educación intercultural bilingüe en Perú?
¿Quién elaboró el manual de escritura quechua central?
¿Cómo se estandariza la escritura de lenguas originarias en Perú?
- • Conocimiento básico de la política educativa EIB en Perú
- • Noción de qué es una lengua originaria o indígena
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
