Denominaciones históricas y alfabeto oficial del Shipibo-Konibo
Respuesta rápida
Alfabeto oficial shipibo-konibo (19 grafías): a, b, ch, e, i, j, k, m, n, o, p, r, s, sh, x, t, ts, w, y. Normado por RD 0337-2007-ED y RM 303-2015-MINEDU.
Solución — Página 265
Lenguas originarias del Perú · 2018
Lectura
Esta página contiene dos tablas de referencia lingüística sobre el shipibo-konibo, lengua originaria de la Amazonía peruana.
Tabla 1: Denominaciones históricas
La lengua shipibo-konibo ha recibido múltiples denominaciones a lo largo de la historia académica y misionera:
| Denominación | Fuente(s) destacada(s) |
|---|---|
| shipibo | Santos y Barclay (1998), Lathrap (1965), García (1993), Huertas (2002), Shell (1975) |
| cunivos | Biedma (1684) — fuente más antigua registrada |
| shipibo-konibo | Rummenhoeller (1968), Álvarez (2009), Shell (1975), Valenzuela (2007) |
| calliseca, chipeo, chepeo, pisqibo, chama | Ribeiro y Wise (1978) |
| shetebos, mananagua | Brinton (1891) |
| shipibos, tchama | Tessmann (1930 [1999]) |
| curibeo, conivo, cuniba, cunivo | Tessmann (1930 [1999]) |
| pariache | Morin (1998) |
| calliseca, chipeo, xitipo | Morin (1998) |
La diversidad de nombres refleja perspectivas externas (misioneros, viajeros, lingüistas) y diferencias dialectales dentro del grupo etnolingüístico.
Tabla 2: Alfabeto oficial
El alfabeto shipibo-konibo fue normalizado mediante dos resoluciones:
| Norma | Fecha |
|---|---|
| Resolución Directoral N.° 0337-2007-ED | 13 de setiembre de 2007 |
| Resolución Ministerial N.° 303-2015-MINEDU | 12 de junio de 2015 |
Grafías oficiales: a, b, ch, e, i, j, k, m, n, o, p, r, s, sh, x, t, ts, w, y
Total: 19 grafías (incluyendo dígrafos: ch, sh, ts).
Glosario
- shipibo-konibo: nombre oficial de la lengua amazónica peruana hablada principalmente en Ucayali.
- dígrafo: combinación de dos letras que representa un único fonema (ej. sh, ch, ts).
- denominación: nombre con que se conoce una lengua o pueblo en distintas fuentes históricas.
- Resolución Ministerial: norma emitida por el ministerio con fuerza legal para estandarizar el uso oficial.
Preguntas que la gente también hace
¿Cuáles son las denominaciones históricas de la lengua shipibo-konibo?
¿Qué grafías componen el alfabeto oficial del shipibo-konibo?
¿Qué normas legales regulan el alfabeto del shipibo-konibo en Perú?
¿Por qué una lengua indígena tiene múltiples denominaciones en la literatura académica?
¿Cuándo se oficializó el alfabeto shipibo-konibo por MINEDU?
- • Conocimiento básico de lenguas originarias del Perú
- • Familiaridad con el concepto de normalización de lenguas indígenas
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
