Sankenapatotantsi ashaninka — Cuento No. 25 (pág. 10)
Respuesta rápida
El pez (shima) sale a la superficie y salta al escuchar el llamado junto al río.
Solución — Página 10
Sankenapatotantsi ashaninka. Cuento No. 25 · 2011
Lectura
Texto en lengua ashaninka (cni):
Yaitaro isonkare, isonkajeitapake kametsa matikantsi.
Yora shima timatsiri tsompoinaja, ikemake isonkajeitakeri irosati ishitobantapakari.
Traducción aproximada al español:
Entonces escucharon el río, escucharon bien el sonido del agua.
El pez que estaba allí salió a la superficie, escuchó lo que le llamaba y saltó.
Glosario
- shima: pez / fish (ashaninka)
- isonkare / isonkajeitapake: escucharon / they listened
- matikantsi: el agua / the river sound
- tsompoinaja: salió a la superficie / surfaced
- ikemake: escuchó / heard
- ishitobantapakari: saltó / leaped
Preguntas que la gente también hace
¿Qué significa 'shima' en lengua ashaninka?
¿Qué hace el pez en esta parte del cuento?
¿Qué escuchan los personajes junto al río?
¿Qué lengua originaria habla el pueblo ashaninka?
- • Ver págs. 1-9: desarrollo previo del cuento ashaninka No. 25
- • Familiaridad básica con narrativa oral indígena amazónica
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
