Signos de admiración/exclamación (qapariq sanampakuna) y signos auxiliares en quechua sureño
Respuesta rápida
Página teórica. Reglas clave: (1) Los signos de admiración (qapariq sanampakuna) no llevan espacio junto a la palabra ni punto final. (2) La barra </> une palabras de variedades chanca y collavina.
Solución — Página 157
Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021
Lectura
Conclusión sobre signos de interrogación
El uso del signo de interrogación en la escritura define el propósito comunicativo del escritor y desambigua su intención comunicativa. Por eso, en quechua sureño los signos de interrogación son funcionales y obligatorios.
Comparación de uso:
| Sin signo | Con signo |
|---|---|
| —Maymantam chay runa hamun, yachayta munani. | —¡Maymantam chay runa hamun?, yachayta munani. |
| 'Deseo saber de dónde vino ese hombre' | 'De dónde vino ese hombre?, deseo saber.' |
3.1.7 Signos de admiración/exclamación — qapariq sanampakuna <!>
Definición: Signos de puntuación que representan a nivel escrito la entonación exclamativa, expresando un sentimiento o emoción intensa.
Reglas:
- No debe haber espacio entre el signo de admiración y la primera palabra.
- No debe haber espacio entre el signo de exclamación de cierre y la última palabra.
- No se pone punto final al final de una oración exclamativa.
Situación 1 — Expresiones exclamativas simples:
| Ejemplo 1 | Ejemplo 2 |
|---|---|
| ¡Atakáw! | ¡Yaw irqicha! |
| ¡Hamuy! | ¡Imanawanqataqri! |
Situación 2 — Expresión exclamativa dentro de una oración:
Cuando la exclamativa está inserta en una oración más amplia, se escribe así:
—¡Achakáw! —tiyananmanta urmaykuspa, ninsi warmachaqa. ¡Manam munanichu! —ninsi warmiqa—, ¡imanam munanichu! ¡Sinchita chirikuchkam! Punkutaqa wichq'awaqmi/wichqawaqmi.
Traducción aproximada: «—¡Ay! —dijo la mujer al caerse de su sitio. ¡No quiero! —dijo la mujer—, ¡cómo no quiero! ¡Hace mucho frío! La puerta estará cerrada/estará cerrada.»
3.2 Signos auxiliares — ¿Qué son?
Diferentes a los signos de puntuación (que regulan pausas, entonaciones y coherencia textual), los signos auxiliares tienen carácter accesorio y cumplen diversas funciones específicas en los textos en quechua sureño.
3.2.1 La barra </>
En la escritura normalizada del quechua sureño, la barra se emplea para unificar palabras de las dos variedades (chanca y collavina) cuando difieren en su forma escrita. Ejemplo del texto: wichq'awaqmi/wichqawaqmi (variante chanca / variante collavina).
Glosario
- qapariq sanampakuna: nombre quechua para los signos de admiración/exclamación.
- signos auxiliares: signos de escritura de carácter accesorio, distintos a los de puntuación.
- barra (
/): signo auxiliar que une formas paralelas de dos variedades dialectales del quechua. - wichq'awaqmi / wichqawaqmi: 'estará cerrado/a' — ejemplo de doble forma varietal.
Figuras de la página (1)

Preguntas que la gente también hace
¿Qué son los signos de admiración o qapariq sanampakuna en quechua sureño?
¿Cuáles son las reglas para usar signos de exclamación en quechua?
¿Para qué sirve la barra (/) como signo auxiliar en quechua sureño?
¿Cuál es la diferencia entre signos de puntuación y signos auxiliares en quechua?
¿Cómo se escribe una exclamación dentro de una oración en quechua?
- • Conocer los signos de interrogación en quechua sureño (sección 3.1.6, pág. anterior)
- • Noción básica de signos de puntuación en español
- • Familiaridad con las dos variedades del quechua sureño: chanca y collavina
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
