Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Palabras por campos semánticos — Parentesco (P–Y)

📄 glosario lenguas-originarias 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 144
144 de 162
Página 144 de Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021
Anterior Página 144 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

Glosario de ~45 términos de parentesco quechua sureño (P–Y). Dialectos: collao y chanca. Sin ejercicios resolubles — página de referencia.

lenguas-originarias ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 5 min lectura

Solución — Página 144

Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021

Glosario

Términos de parentesco Quechua sureño → Español (P–Y)

Quechua Español
pusaq mama, sawachiq madrina de matrimonio
pusaq tayta, sawachiq padrino de matrimonio
phiwi/piwi wawa, kuraq primogénito(a)
qatay masi conhierno
qatay masi, masa masi concuñado
qatay (collao) / masay (chanca) yerno
qusa, qhari/qari esposo
qhachun (collao) / llumchuy (chanca) nuera
qhachun~llumchuy masi, masa masi concuñada
qhari/qari wawa, qhari/qari irqi niño
qhari/qari wawa, wawa hijo de mujer
qhari/qari, tayta hombre, varón
q'aqa q'iwicha/qiwicha hijo espúreo
wachapakusqan, churiyapakusqan, tumpasqa hijo achacado
rutusqa wawa, chukcha wawa ahijado de corte de pelo
sapan qhari/qari, pasu viudo
sipas, p'asña/pasña joven mujer, señorita
sispa ñana, nana prima de mujer
sispa panapani, panapani prima de varón
sispa turaturi, turaturi primo de mujer
sispa wayqiwawqi, wayqiwawqi primo de varón
sullk'a/sullka hermano(a) menor
suti mama, marq'aqnin/marqaqnin, unuchaq, yakunchaq madrina de bautismo
suti tayta, marq'aqnin/marqaqnin, unuchaq, yakunchaq padrino de bautismo
suti wawa, marq'asqa wawa, yakuchasqa wawa, unu wawa ahijado/a de bautizo
tayta, yaya papá
taytachakusqan tomada por padre
tura~turi hermano de mujer, primo
ususi, warmi churi hija de varón
uywaqin, uywaqnin tutor
uywasqa, wawachakusqa criado, criada
wakcha, mana aylluyuq sin familia
wakcha, willullu huérfano(a)
warmi wawa, warmi irqi niña
warmi wawa, wawa hija de mujer
warmi, mama mujer
warmi, quya esposa
wasi masi vecino(a)
wawa, ñuñuq wawa bebé
wawa, qhulla wawa, llullu wawa criatura
wawqi~wayqi hermano de varón, primo
wawqichakusqan tomado por hermano
wayna, maqt'a/maqta joven varón
yanan, mansanan, tiyaq masi, uywanakuq conviviente, novio(a)
yanan, munasqan, wayllusqan, mansanan enamorado/a
yaya, tayta tío paterno

Notas dialectales:

  • qatay = variedad collao; masay = variedad chanca (ambos: yerno)
  • qhachun = variedad collao; llumchuy = variedad chanca (ambos: nuera)
¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Cómo se dice 'madrina de bautismo' en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuál es la diferencia entre las variedades collao y chanca del quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se distinguen los términos para 'primo de mujer' y 'primo de varón' en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué significa 'wakcha' en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se llaman los ahijados en quechua según el tipo de rito?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico del sistema de parentesco andino
  • Ver páginas anteriores: campos semánticos del quechua sureño (letras A–P)
Siguiente tema sugerido
pág. 145
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.