Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Relato de aluvión — fiesta y parto en la tormenta

📄 teoria literatura 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 159
159 de 176
Página 159 de Antología literaria 4 · 2020
Anterior Página 159 / 176 Siguiente

Respuesta rápida

Fragmento narrativo sin ejercicios explícitos. Ver análisis literario completo en solution_md.

📚 theory literatura ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 6 min lectura

Solución — Página 159

Antología literaria 4 · 2020

Lectura

El fragmento pertenece a una narración en primera persona que describe, con precisión casi cronística, cómo un aluvión destruye el hogar de don Tofe en plena fiesta de cumpleaños.

Sección I — La inundación:

La fiesta de doña Adelaida Suárez transcurría animada. Don Tofe cantaba y bebía; su esposa Grimalda, embarazada, censuraba desde un rincón. El grito de Julián Mayta — "¡Está entrando agua! ¡Está trayendo piedras!" — marca el inicio del desastre. El agua avanza furiosa e imparable: inunda salas, cuartos y cocina, derriba paredes del corral, convierte la noche en tiniebla de rayos y truenos. La voz narrativa usa la personificación "el agua furiosa sabía de memoria su trabajo" para intensificar la sensación de fuerza incontrolable. Al final de la sección, Grimalda, subida sobre un batán, llora y reza.

Sección II — El parto:

En paralelo al derrumbe, Grimalda comienza a dar a luz. Asistida por Roque Barrera (que sostiene la mesa y a la propia Grimalda) y por doña Toribia (que la atiende con manos de agua terrosa), el nacimiento ocurre en condiciones extremas. La imagen del parto simultáneo al aluvión crea una tensión dramática poderosa: destrucción y vida nueva coexisten en la misma noche.

Análisis literario

Narrador: primera persona testigo ("Yo comencé a correr sin saber a dónde"; "éramos gente oscurecida"), lo que otorga inmediatez y verosimilitud.

Recursos expresivos:

  • Personificación: "El agua furiosa sabía de memoria su trabajo."
  • Gradación ascendente: rumor → agua en el patio → inundación de salas → derrumbe de paredes → astillas del zaguán.
  • Contraste: caos colectivo (aluvión) vs. drama íntimo (parto).
  • Lenguaje coloquial andino: "lisureaban", "santiamén", "batán", "desatorar", "atoraba".

Ambiente: noche de tormenta en un pueblo serrano/andino peruano; el espacio doméstico (casa, corral, cocina, patio) es progresivamente destruido.

¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Qué recursos literarios usa el narrador para describir el aluvión?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Por qué el agua se personifica en este fragmento?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué contraste dramático construye el autor entre la inundación y el parto?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo refleja el lenguaje coloquial andino la identidad cultural del texto?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué papel cumplen los personajes secundarios (Roque, doña Toribia) en la narración?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Nociones de narrador en primera persona y punto de vista
  • Conocimiento básico de figuras literarias: personificación, gradación
  • Contexto cultural andino peruano (aluviones, vida comunitaria)
Siguiente tema sugerido
pág. 160
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.