Encuentros macrorregionales y talleres de validación del quechua central (2014-2016)
Respuesta rápida
No aplica — página de contenido histórico-narrativo sin ejercicios.
Solución — Página 29
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
Esta página narra el proceso histórico de normalización de la escritura del quechua central tras los acuerdos de Cieneguilla (2014).
I Encuentro Macrorregional del Quechua Central — Huancayo, Junín, 2014. Organizado por el Comité de Coordinación del Quechua Central presidido por el lingüista Félix Julca.
II Encuentro Macrorregional del Quechua Central — Huaraz, Áncash, noviembre 2014. Más trascendental: congregó a más de 700 participantes de diversas regiones. Se realizó en la Universidad Nacional Santiago Antúnez de Mayolo. Participaron: Rosaleen Howard, Luis Andrade, Félix Julca y Holger Saavedra, entre otros. El informe fue favorable sobre la implementación de los acuerdos de Cieneguilla.
Taller de Lince, Lima — junio 2016. Orientado a elaborar el manual de escritura del quechua central. Participaron docentes bilingües de Áncash, Huánuco, Pasco, Junín, La Libertad y Lima provincias, además de representantes de DRE y UGEL, y lingüistas Félix Julca y Franklin Espinoza. Acuerdo clave: seguir implementando los acuerdos de Cieneguilla según la R.M. 1218-85-ED sobre el alfabeto unificado.
Taller de Barranca, Lima — 2016 (texto continúa en pág. 30). Taller de revisión y validación del manual de escritura del quechua central, de manera consensuada y participativa.
Preguntas que la gente también hace
¿Qué acuerdos se tomaron en el II Encuentro Macrorregional del Quechua Central?
¿Qué establece la R.M. 1218-85-ED sobre el quechua central?
¿Quiénes fueron los principales lingüistas involucrados en la normalización del quechua central?
¿Cuántos participantes asistieron al encuentro de Huaraz en 2014?
¿Qué rol tuvo el MINEDU en la elaboración del manual de escritura quechua?
- • Conocer los antecedentes del taller de Cieneguilla (2014)
- • Comprender qué es la educación intercultural bilingüe (EIB)
- • Ver páginas anteriores: contexto histórico del quechua central
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
