Lengua madija — Datos lingüísticos y denominaciones
Respuesta rápida
Pueblo: madija · Lengua: madija. Otras denominaciones históricas: culina, kulinos, kulino, kurina, kulina, colinas/kurinalos, curinos, corinos/kulinos, corina/kulína/kulyna/madihá.
Solución — Página 156
Lenguas originarias del Perú · 2018
Lectura
La lengua madija es una lengua originaria del Perú. Su nombre oficial tanto para el pueblo indígena como para la lengua es madija.
A lo largo de la historia académica y etnográfica, esta lengua ha recibido múltiples denominaciones alternativas, documentadas por investigadores desde el siglo XIX hasta el siglo XXI. La denominación más extendida en la bibliografía es culina, utilizada por Métraux (1948), Silva (1997), Chandless (1869), Lagrou (1991), Tastevin (1924, 1925, 1928) y Lewis, Simons y Fennig (2015).
Otras formas registradas incluyen variantes como kulinos, kulino, kurina, kulina, colinas o kurinalos, curinos, corinos o kulinos, y corina, kulína, kulyna, madihá, cada una con sus respectivas fuentes documentales.
Glosario
- madija: Denominación oficial vigente del pueblo indígena y la lengua originaria.
- culina: Variante más frecuente en la bibliografía académica; usada desde 1869.
- kulina: Variante ortográfica de culina registrada por Métraux (1948) y Altman (1988).
- madihá: Variante registrada por Lewis, Simons y Fennig (2015), junto con corina, kulína y kulyna.
- denominaciones vigentes: Nombres oficiales reconocidos actualmente para identificar al pueblo y su lengua.
- otras denominaciones: Variantes históricas o alternativas usadas en distintas fuentes académicas.
Preguntas que la gente también hace
¿Cuál es la denominación oficial vigente de la lengua madija?
¿Por qué la lengua madija tiene tantas denominaciones históricas?
¿Quiénes documentaron la lengua madija en el siglo XIX?
¿Qué diferencia hay entre madija y culina como nombres de esta lengua?
¿En qué regiones del Perú se habla la lengua madija?
- • Conocimiento básico sobre la diversidad de lenguas originarias del Perú
- • Comprensión de qué es una denominación vigente versus una denominación histórica
- • Ver páginas anteriores: contexto general del catálogo de lenguas originarias MINEDU
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
