Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Pasado habitual y futuro lejano en quechua sureño

📄 teoria comunicacion 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 116
116 de 163
Página 116 de Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021
Anterior Página 116 / 163 Siguiente

Respuesta rápida

Pasado habitual: taki-q ka-sqa- + sufijo personal (evidencial no experimentado). Futuro lejano: taki-q ka- + sufijo de futuro (nominalización con identidad futura).

📚 theory comunicacion ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 6 min lectura

Solución — Página 116

Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021

Lectura

Esta página presenta dos paradigmas verbales del quechua sureño usando el verbo takiy (cantar).

Pasado habitual (no experimentado) — ñawpaq pachapi willasqalla

Se forma con el nominalizador -q + auxiliar ka- + evidencial de pasado -sqa + sufijo personal.

Estructura: taki-q ka-sqa- + (sufijo personal)

Persona Forma quechua Traducción
1P singular taki-q ka-sqa-ni 'Yo había solido cantar'.
2P singular taki-q ka-sqa-nki 'Tú habías solido cantar'.
3P singular taki-q ka-sqa 'Él/ella había solido cantar'.
1P plural (inclusivo) taki-q ka-sqa-nchik 'Nosotros habíamos solido cantar'.
1P plural (exclusivo) taki-q ka-sqa-yku-niku 'Nosotros habíamos solido cantar'.
2P plural taki-q ka-sqa-nki-chik 'Ustedes habían solido cantar'.
3P plural taki-q ka-sqa-ku 'Ellos(as) habían solido cantar'.

Análisis morfológico:

  • taki-: raíz verbal (cantar)
  • -q: nominalizador de agente (el que canta → cantante/cantor)
  • ka-: verbo auxiliar 'ser/estar'
  • -sqa: sufijo de pasado no experimentado (evidencial)
  • Sufijos personales: -ni (1sg), -nki (2sg), (3sg), -nchik (1pl incl.), -yku-niku (1pl excl.), -nki-chik (2pl), -ku (3pl)

Futuro lejano — karu q'ayapi/qayapi

Se forma con el nominalizador -q + auxiliar ka- + sufijo de futuro personal.

Estructura: taki-q ka- + (sufijo futuro personal)

Persona Forma quechua Traducción
1P singular taki-q ka-sqa 'Yo seré cantor'.
2P singular taki-q ka-nki 'Tú serás cantor'.
3P singular taki-q ka-nqa 'Él/ella será cantor'.
1P plural (inclusivo) taki-q ka-su-nchik 'Nosotros/as seremos cantores'.
1P plural (exclusivo) taki-q ka-saq-ku 'Nosotros/as seremos cantores'.
2P plural taki-q ka-nki-chik 'Ustedes serán cantores'.
3P plural taki-q ka-nqa-ku 'Ellos/as serán cantores'.

Nota importante: En futuro lejano el verbo se nominaliza con -q (cantor), por lo que la traducción es 'seré cantor' (no 'cantaré'). El foco es la identidad/estado futuro del sujeto como cantante.

Diagrama 1

Estructura morfológica de las dos construcciones

flowchart LR
    A[taki- raíz] --> B[-q nominalizador]
    B --> C[ka- auxiliar ser]
    C --> D1[-sqa evidencial pasado]
    C --> D2[sufijo futuro]
    D1 --> E1[+sufijo personal → Pasado habitual]
    D2 --> E2[→ Futuro lejano]

Glosario

  • takiy: cantar (quechua sureño)
  • -q: sufijo nominalizador de agente (convierte verbo en 'el que hace X')
  • ka-: verbo auxiliar 'ser/estar'
  • -sqa: sufijo de pasado no experimentado / evidencial reportativo
  • ñawpaq pachapi: en el tiempo pasado / en tiempos anteriores
  • willasqalla: (forma de habitual/reporte en pasado)
  • karu q'ayapi / qayapi: futuro lejano
  • inclusivo: incluye al interlocutor (nosotros incluyendo tú)
  • exclusivo: excluye al interlocutor (nosotros sin tú)
  • -nchik: sufijo 1P plural inclusivo
  • -yku / -niku: sufijos 1P plural exclusivo
¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Cómo se forma el pasado habitual en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué diferencia hay entre futuro lejano y futuro próximo en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué significa el sufijo -q en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se distingue la 1P plural inclusiva de la exclusiva en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Por qué el futuro lejano se traduce como 'seré cantor' y no 'cantaré'?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Sufijos personales básicos del quechua sureño
  • Concepto de nominalizador verbal
  • Pasado experimentado vs. no experimentado (evidencialidad)
  • Ver páginas anteriores: conjugaciones de tiempo presente y pasado próximo
Siguiente tema sugerido
pág. 117
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.