Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Vocabulario pedagógico quechua sureño — sección Personal social y Ciencia y tecnología (K)

📄 glosario lenguas-originarias 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 59
59 de 162
Página 59 de Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021
Anterior Página 59 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

8 entradas: kamachikuykuna=normas, kamachiq/umalliq=autoridad, kamayuqpa chanin kaynin=ética profesional, kaq/hap'ina kawsay=materia, kaqninchikkuna=derechos, kawsaqkuna=seres vivos, kawsarichikuq mikhuy=vitaminas, kawsay=vivir.

lenguas-originarias ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 4 min lectura

Solución — Página 59

Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021

Glosario

  • kamachikuykuna (s.) — normas. Ejemplo: Pukllananchikpaqqa kanmi kamachikuykuna, chaytaqa amapuni qunqasunchikchu. → 'Para nuestros juegos existen normas, eso de ninguna manera podemos olvidar'.

  • kamachiq, umalliq (s.) — autoridad. Ejemplo: Yachay wasip/pa umalliqninmi Wilber Antezana. → 'El director de la escuela es Wilber Antezana'.

  • kamayuqpa chanin kaynin, chanin kamayuq (s.) — ética profesional. Ejemplo: Hampiq mamaqa chanin kamayuqmi. → 'La mujer curandera tiene ética profesional'.

  • kaq, hap'ina/hapina kawsay (s.) — materia. Ejemplo: Hap'ina/hapina kawsaykunaqa kanmi, hukkunataqa uyarillanchik, iwayratari hap'iyta/hapiyta atinchikchu? Riki, huk lastiku wayaqachapi wichq'aspa/wichqaspa. → 'La materia existe, algunos tipos de materia solo es posible escucharla, ¿al viento, podemos cogerlo? Por supuesto, encerrado en una bolsita plástica'.

  • kaqninchikkuna, runap/pa alliqninkuna (s.) — derechos. Ejemplo: Kaqninchikkuna yupaychasqa kananpaqqa ñuqanchikpas hukkunap/pa kaqninta yupaychananchikmi. → 'Para que nuestros derechos sean respetados, nosotros también debemos respetar los derechos de los demás'.

  • kawsaqkuna (s.) — seres vivos. Ejemplo: Runapas, uywakunapas, yurakunapas kawsaqmi kanchik, allin qhawarisqaqa/qawarisqaqa mayukunapas, urqukunapas, rit'ipas/ritipas kawsaqmi kallankutaq. → 'Los hombres, los animales y las plantas son seres vivos, pero, si percibimos bien, veremos que los ríos, las montañas y los nevados también son seres vivos'.

  • kawsarichikuq mikhuy/mikuy, vitamina (s.) — vitaminas. Ejemplo: Kawsarichikuq mikhuykunataqa/mikuykunataqa sapa p'unchawmi/punchawmi wayk'ukunanchikpuni~yanukunanchikpuni. → 'Las vitaminas son algo que debemos cocinar todos los días'.

  • kawsay (r.) — vivir. Nota cultural: En Bolivia y Ecuador, el concepto «Allin kawsay» («Buen vivir») ya está escrito en sus normas y leyes. Boliviapipas Ecuadorpipas "Allin kawsay" nisqaqa ñam kamachikuyninkupi qillqasqa tarikun.

¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Qué significa kamachikuykuna en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se dice 'seres vivos' en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué es el 'Allin kawsay' o Buen vivir en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuál es la diferencia entre hap'ina y hapina en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se expresan los derechos en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico del alfabeto quechua sureño
  • Ver pág. 58: entradas léxicas anteriores de la letra K
Siguiente tema sugerido
pág. 60
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.