El uso de la mayúscula y minúsculas
Respuesta rápida
Mayúsculas en quechua se usan: 1) al inicio de oración, 2) en nombres propios de personas (Malliwan, Antuku), 3) en nombres de lugares (Pumapampa).
Solución — Página 106
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
Regla: La letra mayúscula es aquella que se escribe con mayor tamaño y, por regla general, con forma distinta de la minúscula.
Reglas ilustradas en el texto:
- Inicio de oración → primera letra en mayúscula: Malliwan Antukushi panituri kayan.
- Nombres propios de personas → Malliwan, Antuku
- Nombres propios de lugares → Pumapampa
Ejemplo — Texto en quechua con mayúsculas marcadas
Malliwan Antuku (título del texto ejemplo)
Malliwan Antukushi panituri kayan. Paykuna Pumapampa markachawshi kawakuyaañaq (kawakuyaanaq). Antukuqa allaapa kapuqyuq runashi (runash) kañaq (kanaq). Mallinashi (Mallinash) wakcha (waktsa) warmilla kañaq (kanaq). Antukuqa allaapa akusayshi (continúa en pág. siguiente)
Traducción aproximada al español: Malliwan y Antuku se encontraron. Ellos vivían en el pueblo de Pumapampa. Antuku era un hombre muy rico. Mallina era una mujer muy pobre. Antuku era muy...
Glosario
- mayúscula: letra de mayor tamaño, distinta forma de la minúscula
- Malliwan: nombre propio (persona) en quechua — lleva mayúscula
- Antuku: nombre propio (persona) en quechua — lleva mayúscula
- Pumapampa: nombre propio (lugar/pueblo) en quechua — lleva mayúscula
- panituri: se encontraron
- markachawshi: pueblo/comunidad donde vivían
- kawakuyaañaq: vivían
- kapuqyuq: rico, adinerado
- wakcha: pobre, humilde
Figuras de la página (1)

Preguntas que la gente también hace
¿Cuándo se usa mayúscula en quechua central?
¿Cuáles son las diferencias entre mayúscula y minúscula en quechua?
¿Por qué Pumapampa se escribe con mayúscula en quechua?
¿Cómo se identifican los nombres propios en textos quechuas?
- • Conocimiento del alfabeto del quechua central
- • Distinción entre letras y sonidos en quechua
- • Ver págs. anteriores: introducción a la escritura quechua
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
