Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Reglas de uso de mayúsculas en quechua central (e–h) y uso de minúsculas

📄 teoria comunicacion 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 110
110 de 162
Página 110 de Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Anterior Página 110 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

Reglas e–h de mayúsculas: divinidades (Patsamamanchik), sobrenombres (Shaprapam, Kakash), instituciones (Tupaq Amaru) y primera palabra de cita tras dos puntos llevan mayúscula. Los nombres comunes de animales y alimentos van en minúscula.

📚 theory comunicacion ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 5 min lectura

Solución — Página 110

Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020

Lectura

Reglas de mayúsculas en quechua central (continuación)

e) Los nombres de divinidades. Por ejemplo:

Patsamanchikwan (Patsamamantsikwan) shumaq waatanakushqaqa, ashmanakushqa, wiñaypaq shumaqmi kawashun, mana chayqa Patsamamanchik ushkanqami. Niykur ñuqanchikpis ushkaashun.

El nombre de la divinidad andina Patsamamanchik (Madre Tierra / Pachamama) se escribe con mayúscula inicial.


f) Los sobrenombres. Por ejemplo:

Chay (tsay) papata wayuykaqqa Shaprapami (Shaprapam). Chaytaqa Kakash suwapaananpaq rikapaykannachi.

Los sobrenombres o apodos (Shaprapam, Kakash) llevan mayúscula inicial igual que los nombres propios.


g) Los nombres de instituciones. Por ejemplo:

Kanan watapitaqa panii Isha Tupaq Amaru yachaywasichawmi yachakunqa. Taytaami ñuqatanawpis paniita chay yachaywasiman churashqa.

El nombre de la institución Tupaq Amaru (colegio) se escribe con mayúsculas en cada palabra principal.


h) Después de dos puntos cuando se citan palabras textuales:

Wamra kaptii kaytami (kaytam) awilaa nimaq: "Allqupis purikurqa imallatapis tarinmi".

Tras los dos puntos que introducen una cita directa, la primera letra de la cita va en mayúscula.


Uso de minúsculas

Se usan minúsculas en nombres comunes y cuando no se inicia un escrito:

Animales (uywakunata):

Markaachawqa kay uywakunata, ashmakuna, waatakunatam ashmayaa: kuchita, uushata, waakata, kunishta, kapishta, kawalluta, wallpata, allquta, mishita, hakata, ashnuta, huk uywakunatapis.

(cerdo, oveja, vaca, cuy, conejo, caballo, pato/gallina, perro, gato, burro, llama, otros animales)

Alimentos (mikuykunata):

Niykur kay mikuykunatapis muruyaami: papata, mashwata, uqata, ullukuta, tawrita, sarata, chupasta, allwishta, huk mikuykunatapis.

(papa, mashua, oca, olluco, trigo, maíz, quinua, cebada, otros alimentos)

¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Cuándo se usa mayúscula en la escritura quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se escriben los nombres de divinidades en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Los sobrenombres llevan mayúscula en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué diferencia hay entre nombres propios y comunes en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se citan palabras textuales en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Reglas de mayúsculas a–d (páginas anteriores)
  • Conocimiento básico del alfabeto quechua central
  • Distinción entre nombres propios y nombres comunes
Siguiente tema sugerido
pág. 111
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.