El zorro contempla el lago — Willakuy 7 (Quechua Huánuco)
Respuesta rápida
El zorro regresa al lago y contempla en silencio el reflejo de la luna en el agua, hablándole a su imagen.
Solución — Página 4
Huk atuqsi munasqa killapa warma yanan kayta. Willakuy 7, Quechua Huánuco · 2009
Lectura
Texto original (quechua Huánuco):
Kutimuspansi killaqa, qucha patallapipuni atuqtaqa qawarin, upallachalla paypa uyanta rimapayachkaqta.
Traducción al español:
Al regresar la luna, el zorro la observaba siempre a orillas del lago, hablándole calladamente a su imagen (reflejo).
Análisis narrativo:
- Personajes: El zorro (atuq) y la luna (killa).
- Escena: Noche estrellada; el zorro, de espaldas al lector, mira el lago donde se refleja la luna llena.
- Acción: El zorro regresa al lago, contempla el reflejo de la luna y le habla en silencio, revelando su profundo amor y anhelo.
- Recurso literario: Hablar al reflejo de la luna en el agua sugiere un amor imposible: el zorro busca cercanía con algo que solo puede ver en imagen, nunca alcanzar.
Glosario
- killaqa: la luna (con sufijo tópico -qa)
- qucha: lago, laguna
- patallapipuni: siempre en la orilla (patalla = orilla, -pipuni = siempre en)
- atuqtaqa: al zorro (atuq + sufijos de objeto y tópico)
- qawarin: lo mira, lo observa
- upallachalla: calladamente, en silencio
- paypa uyanta: su imagen / su rostro (pay = él/ella, uya = rostro/imagen)
- rimapayachkaqta: mientras le estaba hablando / hablándole
Preguntas que la gente también hace
¿Qué hace el zorro a orillas del lago en esta página?
¿Qué significa 'paypa uyanta rimapayachkaqta' en español?
¿Por qué el zorro habla al reflejo de la luna y no a la luna directamente?
¿Qué sentimientos expresa el zorro hacia la luna en el cuento?
¿Cómo se dice 'luna' y 'zorro' en quechua Huánuco?
- • Ver pág. 1-3: inicio del cuento y presentación del zorro enamorado de la luna
- • Vocabulario básico quechua Huánuco: atuq, killa, qucha
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
