3.1.1 La coma o chupacha — usos en el quechua sureño
Respuesta rápida
- La coma (chupacha) sirve para enumerar elementos dentro de una oración.
- La coma marca el vocativo cuando va al inicio de la oración.
- Ejemplo enumeración: pumapas, atuqpas, wanakupas, kunturpas, hukkunapas.
- Ejemplo vocativo: Antarki, pichqa p'unchawmantam Mama Qucha phaqchamunqa.
Solución — Página 150
Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021
Lectura
Conclusión del relato quechua (Mama Qucha / Willka Qutu)
En quechua sureño:
huq'ucharqukuspa / uqucharqukuspa yanayarqusqa. Pichqa p'unchawmantas / punchawmantasunuqa pisimanta pisiuraykusqa, chaymantataqsi ch'akirillasqataq / chakirillasqataq. Chayhinatas ari Mama Quchaqa uraykapuq kasqa runakunatapas wañuchispa. Chay Willka Qutupi qispiq runamantas runaqa aswan mirarparin; chayraykutaqsi runaqa kunan p'unchawkama / punchawkama kawsan. Kay willakuytam kunan cristiano runakunaqa «chayqa Diluvio universal pacham karqan» nispa unanchanchik. Paykunaqa Willka Qutu urqup / pa qispichisqanta unanchanku.
Traducción libre: El mar se fue oscureciendo. Poco a poco, en cinco días, el agua fue bajando y luego se secó. Así pues, el mar había bajado matando a personas. Pero quienes se salvaron en el cerro Huillca Ccoto, la humanidad creció; por eso el ser humano vive hasta hoy. Este relato los cristianos de hoy lo identifican con el Diluvio Universal. Ellos reconocen en el cerro Willka Qutu el lugar de la salvación.
Concepto 1 — Signos de puntuación
Los signos de puntuación son símbolos que permiten al redactor expresar con fluidez el discurso a nivel escrito y, de esa forma, permitirle al lector identificar las inflexiones del texto; es decir, el modo de entonación, las pausas necesarias y, sobre todo, las pautas del sentido que se establece a nivel sintáctico.
Su correcto uso permite comprender de forma coherente y sin ambigüedades el contenido de un texto.
Concepto 2 — La coma o chupacha <,>
La coma es uno de los signos de puntuación más importantes en la redacción de textos. Dependiendo de cómo se use, el texto mantendrá su coherencia y se evitarán las inconsistencias.
Uso 1: Enumerar elementos dentro de una oración
Ejemplo en quechua:
Willka Qutu urquta chayaptinkus pumapas, atuqpas, wanakupas, kunturpas, hukkunapas chaypiña kasqaku.
Traducción:
'Cuando llegaron al cerro Huillca Ccoto, ya se encontraban ahí el puma, el zorro, el guanaco, el cóndor, y otros animales más'.
Análisis: La coma separa los elementos enumerados: pumapas, atuqpas, wanakupas, kunturpas, hukkunapas (puma, zorro, guanaco, cóndor, otros).
Uso 2: Marcar el vocativo
Cuando el vocativo (palabra con que se llama o interpela al destinatario) va al inicio de la oración, se coloca coma después de él.
Ejemplo en quechua:
Antarki, pichqa p'unchawmantam / punchawmantam Mama Qucha phaqchamunqa / paqchamunqa.
Traducción:
'Antarki, dentro de cinco días el mar se desbordará'.
Análisis: Antarki es el vocativo (nombre de la persona a quien se dirige el hablante); la coma lo separa del resto de la oración.
Glosario
- chupacha: nombre quechua de la coma (signo de puntuación).
- vocativo: palabra o expresión que llama o interpela directamente al destinatario.
- signo de puntuación: símbolo gráfico que organiza el texto escrito, marcando pausas e inflexiones.
- Willka Qutu: cerro sagrado en la cosmovisión andina, equivalente al Monte Ararat en la versión cristiana del diluvio.
- Mama Qucha: el mar en quechua, personificado como divinidad femenina.
- p'unchaw / punchaw: día (variante ortográfica del quechua sureño).
Preguntas que la gente también hace
¿Qué es la chupacha en quechua sureño?
¿Cuándo se usa la coma para marcar el vocativo en quechua?
¿Cuáles son los usos de la coma en el quechua sureño?
¿Cómo se enumeran elementos con coma en quechua?
¿Qué diferencia hay entre p'unchaw y punchaw en quechua sureño?
- • Conocimiento básico del alfabeto quechua sureño
- • Nociones de sintaxis oracional en quechua
- • Ver sección anterior: introducción a los signos de puntuación
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
