Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Inconsistencias del alfabeto antiguo: alófonos /i/ y /u/ en quechua sureño

📄 teoria comunicacion 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 34
34 de 163
Página 34 de Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021
Página 34 / 163 Siguiente

Respuesta rápida

No hay ejercicios resolubles. Contenido expositivo: análisis de inconsistencias del antiguo alfabeto quechua con tabla comparativa de transcripciones TAKI→TAKIY y TEKLLOY→TIKLLUY.

📚 theory comunicacion ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 5 min lectura

Solución — Página 34

Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021

1
Ejercicio 1

Lectura

Esta página continúa el análisis histórico del alfabeto quechua. Se presentan dos problemáticas del antiguo sistema:

1
Ejercicio 1

— Confusión en estudiantes:** Un maestro de primaria reportó que estudiantes de 4.° y 5.° grado escribían formas como `<Paraqtenqa ama hamonkechu>` (leyendo en voz alta: [paraqtinqa ama hamunkichu]). Los niños no distinguían las diferencias entre plano escrito y oral porque en algunos contextos los fonemas /i/ y /u/ se realizan fonéticamente como [e] y [o]. Al no ser estos alófonos distintivos, los niños aplicaban una regla de lectura uniforme sin distinción de contextos, resultando en un alfabeto confuso.

2
Ejercicio 2

— Representación inconsistente:** En el plano escrito, los fonemas /i/ y /u/ dejaron de representarse como `<i>` y `<u>`, siendo reemplazados por las letras de sus alófonos `<e>` y `<o>` de forma inconsistente y en contextos indistintos.

Tabla comparativa — Canciones en quechua

Transcripción antigua (texto) Con el alfabeto oficial actual
TAKI TAKIY
Orqochalla ntam gamune tataschay / wamanrepa ta pallasten tataschay / anqurepata pallastentata schay. Urquchallantam hamuni, chachascháy / wamanripata pallastin, chachascháy. / Anquripata pallastin, chachascháy.
TEKLLOY TIKLLUY
Urquchapes tucolla waqachcan / repunallaytachu yachallanman carqa / repukuchcaneña paksakochkani / kay Illaqtama Lima llaqtachama / Huacayo qasa seqaycolla pa / sombrerochaewa adios nimusayqi. Urquchapis tukulla waqachkan, / ripunallaytachu yachallanman karqan. / Ripukuchkaniña, pasakuchkaniñam / kay llaqtamanta Lima llaqtachaman. / Wankayuq q'asanta siqaykullaspa / sombrerochaywan. "Adios ñimusqayki".

Conclusión: Ante estas evidencias y debates, se solicitó evaluar y reformular el alfabeto quechua aprobado por la RM 4023-75-ED.

¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Por qué el antiguo alfabeto quechua causaba confusión en estudiantes?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuál es la diferencia entre los fonemas /i/ /u/ y sus alófonos [e] [o] en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué problemas tenía el alfabeto quechua aprobado por la RM 4023-75-ED?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se reformuló el alfabeto quechua oficial en Perú?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué diferencia hay entre la transcripción TAKI y TAKIY en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conceptos básicos de fonología: fonema vs alófono
  • Historia del alfabeto quechua (páginas anteriores del manual)
  • Sufijos agentivos en quechua: {-q}
Siguiente tema sugerido
pág. 35
Ad

Páginas cercanas

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.