1.2 ¿Cómo decimos y cómo debemos escribir? — Tabla de formas fonéticas y escritura estandarizada
Respuesta rápida
Tabla de referencia: 22 palabras quechuas con sus variantes fonéticas dialectales y la grafía estandarizada oficial del quechua sureño (MINEDU Perú). No hay ejercicios con respuesta única.
Solución — Página 70
Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021
Lectura
La sección 1.2 del manual plantea la pregunta: ¿Cómo decimos y cómo debemos escribir? El quechua sureño tiene muchas variantes dialectales; una misma palabra puede pronunciarse de formas distintas según la región. Para unificar la escritura, MINEDU establece una forma estandarizada única (o con variantes oficiales indicadas con / o ~).
La tabla usa tres columnas:
- Decimos (forma fonética): todas las pronunciaciones registradas entre corchetes
[...]. - Escritura de la forma estandarizada: la grafía oficial para escribir.
- Glosa: significado en español.
Glosario
| Forma fonética | Escritura estandarizada | Glosa |
|---|---|---|
| [waqsi, wapsi, waspi, waksi] | wapsi | 'vapor' |
| [raφra, rapra, rapʰa] | rapra | 'ala' |
| [ninri, rinri, linli] | rinri | 'oreja' |
| [λikt'a, lliφt'a, λipt'a, λipta] | llipt'a/llipta | 'pasta para el coqueo' |
| [ukyay, upyay, uφyay, uhay] | upyay | 'tomar, beber' |
| [q'aqñuy, q'apñuy, taqñuy] | q'apñuy~taqñuy | 'abollar' |
| [usqhay, utqay, usqay] | utqay | 'rápido' |
| [muška, musk'a, mutk'a, mučka] | mutk'a~muchka | 'mortero' |
| [phasmi, phatma, phatmi, patma] | phatma/patma | 'parte, porción' |
| [pisqa, phesqa, pičqa] | pichqa | 'cinco' |
| [puska, phuska, pučka, puška] | puchka | 'rueca' |
| [uspha, učpa, ušpha] | uchpa | 'ceniza' |
| [irqi, hirq'i] | irqi | 'niño, niña' |
| [hak'u, aku] | hak'u~aku | 'harina' |
| [noqa, ñuqa, ñuga, ñuxa] | ñuqa | 'yo' |
| [qan, qam, ham] | qam | 'tú' |
| [ruway, ruray] | ruray | 'hacer' |
| [kinsa, kimsa] | kimsa | 'tres' |
| [mayqin, mayqan] | mayqan | 'cuál' |
| [p'unchay, p'unchaw, punchaw, unchay] | p'unchaw/punchaw | 'día' |
| [λank'ay, λamk'ay, λamkay] | llamk'ay/llamkay | 'trabajar' |
| [haλp'a, aλpa] | allpa | 'tierra, terreno' |
Preguntas que la gente también hace
¿Por qué existen variantes fonéticas en el quechua sureño?
¿Cómo se determina la forma estandarizada de una palabra quechua?
¿Qué significan los símbolos ~ y / en la escritura estandarizada del quechua?
¿Cuál es la diferencia entre llipt'a y llipta en quechua?
¿Cómo se escribe 'día' en quechua estandarizado?
- • Conocer el alfabeto quechua oficial (sección 1.1)
- • Nociones básicas de fonética para interpretar los corchetes [ ]
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
