La escritura de palabras compuestas
Respuesta rápida
Norma: escribir cada componente de la palabra compuesta por separado para evitar confusión en la frontera silábica cuando dos vocales confluyen (ej.: /taytainti/ → tayта inti; /uqauqa/ → uqa uqa).
Solución — Página 77
Urin Qichwa Qillqay Yachana Mayt'u = Manual de escritura quechua sureño · 2021
La escritura de palabras compuestas
¿Qué son las palabras compuestas?
La composición es un procedimiento morfológico de las lenguas, donde la palabra compuesta está formada por la unión de dos a más palabras (lexemas o raíces), para formar otra palabra que constituye una unidad semántica y sintáctica.
Por ejemplo: /yachay + /wasi/ → /yachaywasi/
- 1ra palabra + 2da palabra → 3ra palabra (nueva unidad léxica)
¿Cómo vamos a escribir las palabras compuestas en quechua sureño?
Con respecto a los acuerdos en torno a la representación escrita de las palabras compuestas, hasta que no haya mayores consensos entre los hablantes, se sugiere evitar la unión de palabras y, de esa forma, prevenir posibles confusiones cuando confluyan dos vocales seguidas en la frontera silábica.
Palabras compuestas en su representación fonológica:
| /Yachaywasi/ | /chakitaklla/ | /pachamama/ |
| /rumirumi/ | /taytainti/ | /uqauqa/ |
En los ejemplos presentados, aunque no se incumplen las reglas de la composición silábica quechua en general, los dos últimos ejemplos (/taytainti/ y /uqauqa/) podrían causar confusión en la frontera silábica. Por ello, se sugiere que toda palabra compuesta se escriba con las palabras que la componen por separado.
Diagrama 1
Proceso de formación de palabra compuesta: unión de dos lexemas genera un nuevo término
flowchart LR
A["/yachay/\n(saber/conocimiento)"] -->|+| B["/wasi/\n(casa)"]
B --> C["/yachaywasi/\n(escuela)"]
style A fill:#f5d0d0
style B fill:#f5d0d0
style C fill:#d0e8f5
Glosario
- composición morfológica: procedimiento por el que dos o más lexemas se unen para formar una nueva palabra con significado propio.
- lexema: unidad mínima con significado léxico (raíz de una palabra).
- frontera silábica: punto de división entre sílabas; en quechua puede causar ambigüedad cuando dos vocales contiguas pertenecen a morfemas distintos.
- representación fonológica: forma abstracta de los sonidos de una palabra, indicada con barras oblicuas /…/.
- yachaywasi: escuela (lit. 'casa del saber').
- chakitaklla: arado andino de pie.
- pachamama: madre tierra.
- rumirumi: piedra sobre piedra / adoquín.
- taytainti: padres e hijos / familia paterna (lit. 'padre y su hijo').
- uqauqa: recipiente sobre recipiente.
Figuras de la página (1)

Preguntas que la gente también hace
¿Qué es una palabra compuesta en lingüística?
¿Cómo se escriben las palabras compuestas en quechua sureño?
¿Por qué se recomienda escribir separadas las palabras compuestas en quechua?
¿Qué significa yachaywasi en quechua?
¿Qué es la frontera silábica y por qué importa en quechua?
- • Conocer el alfabeto quechua sureño y sus fonemas
- • Entender qué es una sílaba y cómo se divide en quechua
- • Ver páginas anteriores: reglas de composición silábica quechua
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
