Personal social y Ciencia y tecnología — Vocabulario (C–H)
Respuesta rápida
chuqay=toser · chuqi=metal · churakay=acuerdo · churakuna wasi=almacén · churakuy=ahorro · hamana wasi=hospedaje · hampi=medicina/remedio · hampi rantikuq=farmacéutico · hatun hampikuna wasi=hospital
Solución — Página 80
Yachachinapaq shimikuna - chawpin qichwa = Vocabulario pedagógico quechua central · 2021
Lectura
Esta página presenta vocabulario pedagógico quechua central del área Personal social y Ciencia y tecnología. Cubre 9 entradas léxicas que van de la letra C a la H, con sus respectivas categorías gramaticales, equivalencias en español y oraciones de ejemplo contextualizadas.
Glosario
- chuqay (r.) — toser. Warmi wamrami allaapa chuqaykan. 'La niña está tosiendo mucho'.
- chuqi (sh. kim.) — metal. Ñawpa awilunchikkunaqa qirupita, rumipita, chuqipitapis iñishinakunata rurayaanaq. 'Nuestros abuelos fabricaban herramientas de madera, piedra y metal'.
- churakay (sh.) — acuerdo. Markachaw llapankunami churakayta awniyashqa. 'Todos en el pueblo aceptaron el acuerdo'.
- churakuna wasi (sh.) — almacén. ¿Ima mikuykunataq churakuna wasiykichaw kan? '¿Qué semillas tienes en tu almacén?'
- churakuy (sh. qill.) — ahorro. Churakuynii huk chakrata rantinaapaq kanmi. 'Tengo mis ahorros para comprar un terreno'.
- hamana wasi (sh.) — hospedaje. Kananqa hamana wasichawmi puñushaq. 'Hoy dormiré en un hospedaje'.
- hampi (sh.) — droga (medicina), remedio, cura. Hampita mamaapaq rantirquu. 'Compré remedio para mi madre'.
- hampi rantikuq (sh.) — farmacéutico. Ñuqami hampi rantikuqpaq yachakuykaa. 'Yo estudio para ser farmacéutico'.
- hatun hampikuna wasi (ri.) — hospital, clínica. Hatun hampina wasichawmi yurikurqaa. 'Yo nací en el hospital'.
Preguntas que la gente también hace
¿Cómo se dice hospital en quechua central?
¿Qué significa hampi en quechua?
¿Cuál es la diferencia entre hampi y hampi rantikuq en quechua central?
¿Cómo se expresa el concepto de ahorro en quechua central?
¿Qué categorías gramaticales usa el quechua central para clasificar sus palabras?
- • Conocimiento básico del alfabeto quechua central
- • Ver páginas anteriores: categorías gramaticales (sh., r., ri., qill., kim.)
- • Familiaridad con el contexto cultural andino
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
