Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Variaciones dialectales del aimara y estudios de estandarización (§1.6)

📄 teoria comunicacion 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 23
23 de 161
Página 23 de Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara · 2021
Anterior Página 23 / 161 Siguiente

Respuesta rápida

Fenómenos dialectales: alargamiento vocálico, fricativización de oclusivas en coda silábica, metátesis y cambio /a/→/u/ en sufijo -ta. Primera documentación escrita del aimara: Doctrina Christiana (1584); obras de Bertonio (1603–1612).

📚 theory comunicacion ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 6 min lectura

Solución — Página 23

Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka = Manual de escritura Aimara · 2021

1
Ejercicio 1

Lectura

Variaciones dialectales del aimara (continuación)

1
Ejercicio 1

Variación léxica:** *janipuniwa* ('de ninguna manera') en la zona Orcosuyo contrasta con *janipiniwa* del área Lupaqa.

2
Ejercicio 2

Alargamiento vocálico por compensación:** La pérdida de un segmento genera alargamiento vocal. Ejemplos en Umasuyo: *kuyurmi* ('arco iris'), *saranta* ('tú irás'); en Orcosuyo: *kürmi*, *sarata*.

Ad
3
Ejercicio 3

Fricativización de oclusivas /p/, /t/, /ch/, /k/, /q/ al final de sílaba:** Umasuyo conserva las oclusivas (ej. *yuqch'a* 'nuera'); Orcosuyo/Lupaqa las fricativiza (ej. *yuxch'a*). Otros ejemplos: *k'apchi* 'mentiroso', *mutkhu* 'adormecido', *phichqa* 'cinco', *sakri* 'comelón', *t'uqru* 'podrido'. Esta diferencia tiene carácter léxico y puede estar vinculada a fenómenos fonológicos no analizados.

4
Ejercicio 4

Metátesis:** Umasuyo: *jalliraña* ('escoger uno tras otro'), *siplla* ('delgado'); Lupaqa: *ajlliraña*, *sillp'a*.

5
Ejercicio 5

Cambio /a/ → /u/ en el sufijo *-ta*:** *aptaña* ('levantar') → *aptuña* en el sufijo. El cambio *-ta* → *-tu* no es generalizado en toda el área Lupaqa, solo en zonas entre Ilave y Juli.


Sección 1.6 — Estudios y estandarización de la escritura aymara

La preocupación por registrar el aimara en forma escrita data de la colonia (fines del siglo XVI – inicios del XVII). Hitos principales:

  • 1584Doctrina Christiana, traducida por aymaristas del Tercer Concilio Limense (1582–1583): incluye annotaciones generales y un vocabvlario breue del aimara.
  • 1598Symbolo Catholico Indiano de Luis Jerónimo de Oré.
  • 1603Arte Breve de Ludovico Bertonio (jesuita aymarista).
  • 1612Arte dela lengva aymara con una silva de Phrases y Vocabvlario de Bertonio.
  • 1616Arte de la lengva aymara de Diego de Torres Rubio.

Todas estas obras comparten el esfuerzo por representar las consonantes de la lengua aimara.

¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Cuáles son las principales diferencias fonológicas entre las variedades Umasuyo y Lupaqa del aimara?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuál fue la primera obra que documentó el aimara en forma escrita?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué es la fricativización de oclusivas en posición de coda silábica?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué aportes hizo Ludovico Bertonio al estudio del aimara?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Por qué el cambio /a/→/u/ en el sufijo -ta no es uniforme en el área Lupaqa?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocer conceptos básicos de fonología (oclusivas, fricativas, sílabas)
  • Ver págs. anteriores: introducción a las variedades dialectales del aimara
  • Noción de variación dialectal y sociolingüística
Siguiente tema sugerido
pág. 24
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.