7.2. Palabras reduplicadas en quechua central
Respuesta rápida
Palabras reduplicadas se unen con guion: rumi+rumi → rumi-rumi 'pedregal'. Si primer componente termina en vocal y segundo empieza con vocal, también guion: siki-uchku, ashnu-uma, allqu-aycha.
Solución — Página 115
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
7.2. Palabras reduplicadas
Este tipo de palabras compuestas son aquellas que se forman a través del mecanismo de la reduplicación. Por ejemplo, rumi 'piedra' más rumi 'piedra' forman un compuesto reduplicado que expresa lugar donde hay muchas piedras, es decir, rumi-rumi es 'pedregal'.
Como sabemos, las palabras compuestas constituyen significados unitarios. Por lo tanto, se deben escribir como una sola palabra. No obstante, cuando las palabras se reduplican, se deben unir por medio de un guion para darles connotación de una palabra compuesta.
Tabla 1 — Reduplicación pura:
| Componente 1 | Componente 2 | Compuesto | Significado | ||
|---|---|---|---|---|---|
| rumi 'piedra' | + | rumi 'piedra' | → | rumi-rumi | 'pedregal' |
| sara 'maíz' | + | sara 'maíz' | → | sara-sara | 'maizal' |
| ullqu 'varón' | + | ullqu 'varón' | → | ullqu-ullqu | 'varonil' |
De igual modo, cuando en una palabra compuesta el primer componente termina en una vocal y el segundo componente inicia con una vocal, en estos casos también se unirán por medio de guion. Por ejemplo, manka 'olla' y uma 'cabeza' forman manka-uma para referirse a una persona con problemas de retención de memoria.
Tabla 2 — Compuestos con vocal + vocal (guion obligatorio):
| Componente 1 | Componente 2 | Compuesto | Significado | ||
|---|---|---|---|---|---|
| siki 'trasero' | + | uchku 'hueco' | → | siki-uchku | 'ano' |
| ashnu 'asno' | + | uma 'cabeza' | → | ashnu-uma | 'tonto' |
| allqu 'perro' | + | aycha 'carne' | → | allqu-aycha | 'flaco, desnutrido' |
Glosario
- reduplicación: mecanismo morfológico de repetición de una palabra para formar un compuesto con significado nuevo.
- rumi-rumi: 'pedregal' (lugar con muchas piedras).
- sara-sara: 'maizal' (campo de maíz).
- ullqu-ullqu: 'varonil'.
- manka-uma: literalmente 'cabeza de olla', persona con mala memoria.
- siki-uchku: 'ano'.
- ashnu-uma: 'tonto' (lit. 'cabeza de asno').
- allqu-aycha: 'flaco, desnutrido' (lit. 'carne de perro').
Preguntas que la gente también hace
¿Qué es la reduplicación en quechua central?
¿Cuándo se usa guion en palabras compuestas quechua?
¿Qué significa rumi-rumi en quechua?
¿Cómo se forman palabras compuestas en quechua cuando hay vocales contiguas?
¿Qué diferencia hay entre palabras simples y reduplicadas en quechua?
- • Conocer qué son palabras compuestas en quechua (ver sección 7.1)
- • Identificar vocales y consonantes en el alfabeto quechua central
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
