Variación dialectal de /q/ y grafías africadas <ch, ts, tr>
Respuesta rápida
Tabla 6 muestra /q/ con realizaciones [qaqa/gaga], [qam/gam/ham/am], [uqa/uga/uha]. La grafía representa /č/ con variantes /ts/, /s/, /h/ según variedad: Alto Huallaga conserva /č/; Huaylas y Alto Marañón cambiaron a /ts/.
Solución — Página 55
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
Tabla 6: Variación dialectal de /q/
La consonante /q/ tiene distintas realizaciones fonéticas según la variedad dialectal del quechua central:
| Rimay (pronunciación) | Qillqay (escritura) | Ninan (significado) |
|---|---|---|
| [qaqa] / [gaga] | <qaqa> | 'peña' |
| [qam] / [gam] / [ham] / [am] | <qam> | 'tú' |
| [uqa] / [uga] / [uha] | <uqa> | 'oca' |
Nota: En la escritura unificada del quechua central se usa siempre la forma con /q/, independientemente de cómo se pronuncie en cada variedad.
Sección 3.1.2.2: Grafías africadas <ch, ts, tr>
Esta sección trata las normas de uso de las grafías consonánticas que representan las consonantes africadas /č/, /ts/ y /ĉ/.
Sección 3.1.2.2.1: La grafía <ch>
La grafía <ch> representa la consonante /č/ y sus variantes:
- /ts/ → variantes intermedias
- /s/ → reducción avanzada
- /h/ → reducción máxima
Cadena de cambio histórico: chay > tsay > say > hay
Variedades que conservan /č/ intacta:
- Quechua del Alto Huallaga (Huánuco)
- Sihuas-Corongo (Áncash)
- Wanka (Junín)
Variedades con cambio /č/ → /ts/:
- Huaylas (Áncash)
- Alto Marañón (Huánuco)
- Chaupihuaranga (Pasco)
Variedades con cambio /č/ → /s/: Algunas variedades continuaron el cambio más allá de /ts/.
Ejemplo: La palabra pichqa 'cinco' del quechua antiguo muestra este proceso de cambio.
Glosario
- Rimay: pronunciación / habla (en quechua)
- Qillqay: escritura (en quechua)
- Ninan: significado / nombre (en quechua)
- africada: consonante que combina oclusión y fricción (ej. /č/ como en 'chico')
- /q/: consonante uvular del quechua, articulada más atrás que /k/
- variación dialectal: diferencias fonéticas entre variedades regionales de una misma lengua
Preguntas que la gente también hace
¿Cuáles son los diferentes reflejos fonéticos de la consonante /q/ en el quechua central?
¿Qué variedades del quechua conservan la pronunciación /č/ intacta?
¿Qué significa la cadena de cambio chay > tsay > say > hay?
¿Por qué se escribe siempre <qam> aunque se pronuncie [ham] o [am]?
¿Cuál es la diferencia entre Rimay, Qillqay y Ninan en la Tabla 6?
- • Conocimiento básico de fonética (consonantes, fonemas, alófonos)
- • Ver páginas anteriores: introducción a las consonantes del quechua central
- • Sección 3.1.2.1 sobre la grafía <q> (páginas anteriores)
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
