La grafía <ch> en la escritura estandarizada del quechua central
Respuesta rápida
La grafía representa la consonante /č/ del quechua antiguo. Es la forma recomendada para la escritura estandarizada macrorregional, independientemente de la pronunciación local que puede ser /ts/, /s/ o /h/.
Solución — Página 56
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
En el quechua central, la palabra para 'cinco' muestra variación dialectal según la variedad:
- Cajatambo: pisqa
- Variedades con /ch/ → /ts/: pitsqa
- Quechua central (conservador, como Cerro de Pasco): pichqa
Para desarrollar una escritura unificada del quechua central, se recomienda escribir a partir del sonido antiguo, la consonante /č/, representada con la grafía .
Para textos de alcance macrorregional se debe usar la forma conservadora. En textos locales se puede optar por la forma local, indicando las variantes entre paréntesis o en nota al pie.
Ejemplo: Chay runa challwata charishqa (tsarishqa). — 'Ese hombre ha cogido/atrapado un pescado.'
Glosario
- charki (charqui): carne seca salada
- chupa (rabo): cola, rabo
- chakra (chacra): campo de cultivo
- challwa: pescado
- /č/: consonante africada palatal del quechua, representada como
- pisqa / pitsqa / pichqa: 'cinco' en distintas variedades del quechua
Figuras de la página (2)


Preguntas que la gente también hace
¿Por qué se recomienda usar <ch> en la escritura estandarizada del quechua central?
¿Cómo varía la pronunciación de /č/ en diferentes variedades del quechua?
¿Qué diferencia hay entre pisqa, pitsqa y pichqa?
¿Cuándo se puede usar la forma local en lugar de la conservadora?
¿Qué significa challwa en quechua?
- • Conocimiento básico del alfabeto quechua central
- • Comprensión de qué es variación dialectal en lingüística
- • Ver páginas anteriores: introducción a los sonidos del quechua
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
