Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Sufijo de pasado -rqa: variación dialectal y escritura estandarizada en quechua central

📄 teoria comunicacion 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 77
77 de 162
Página 77 de Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Anterior Página 77 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

El sufijo de pasado -rqa se escribe siempre como <-rqa> en la escritura estandarizada del quechua central, aunque dialectalmente pueda pronunciarse reducido (p. ej., -ra en lugar de -rqa).

📚 theory comunicacion ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 4 min lectura

Solución — Página 77

Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020

Lectura

Esta página explica el sufijo de tiempo pasado -rqa en quechua central. A pesar de que en algunos dialectos el sufijo se pronuncia reducido (p. ej., mikuraa en lugar de mikurqaa), la escritura estandarizada mantiene siempre la forma <-rqa> para preservar la unidad estructural del sufijo.

Conjugación del verbo MIKUY (comer) en pasado con -rqa

Pronombre Forma estándar escrita Variante dialectal
Ñuqa (nuqa) mikurqaa
Qam mikurqayki
Pay mikurqan
Ñuqanchik (nuqantsik) mikurqanchik (mikurqantsik)
Ñuqakuna (nuqakuna) mikuyarqaa
Qamkuna mikuyarqayki
Paykuna mikuyarqan

Tabla 8: Variación dialectal del sufijo -rqa

Rimay (pronunciación) Qillqay (escritura) Ninan (significado)
[mikurqaa] / [mikuraa] <mikurqaa> 'comí'
[puñurqan] / [puñuran] <puñurqan> 'durmió'

Principio: Las variantes fonéticas dialectales se unifican bajo la forma escrita <-rqa>.

Texto de ejemplo con -rqa

Chay (tsay) patsa allaapa achacharqan, quchapapis yakun tsakir qallarkuñaq (qallarkunaq). Chaypitashi (tsaypitash) achka (atska) pukutayman tikrariñaq (tikrarinaq). Chaynashi (tsaynash) pukutayqa hanaqpatsaman yanayaypa yanayar witsikurkuñaq (witsikurkunaq). Niykurnashi (niykurnashi) tamya qallarkurqan.

Traducción aproximada: Entonces el cielo se oscureció muchísimo, en el lago el agua comenzó a agitarse. Luego muchas nubes comenzaron a formarse. Entonces las nubes fueron subiendo al cielo oscureciéndose. Y finalmente comenzó a llover.

Glosario

  • -rqa: sufijo de tiempo pasado en quechua central.
  • Rimay: pronunciación (forma oral).
  • Qillqay: escritura (forma escrita).
  • Ninan: significado.
  • mikuy: comer.
  • puñuy: dormir.
  • forma preservada: forma estándar mantenida en la escritura aunque no se pronuncie completa.
  • variación dialectal: diferencias en pronunciación entre variedades regionales de un idioma.
¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Qué es el sufijo -rqa en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Por qué se escribe -rqa aunque no se pronuncie completo?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se conjuga el verbo mikuy en tiempo pasado en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué es la forma preservada en la escritura del quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuáles son las variantes dialectales del sufijo -rqa?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocer el concepto de sufijo en la morfología quechua
  • Ver pág. anterior: introducción a los tiempos verbales del quechua
  • Familiaridad con la pronunciación básica del quechua central
Siguiente tema sugerido
pág. 78
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.