Escritura del sufijo verbal -ñaq (pasado narrativo)
Respuesta rápida
El sufijo -ñaq marca pasado narrativo en quechua central. Sus variantes dialectales son: [-ñaq], [-ñaa], [-naq], [-naa]. En plural (1ª excl., 2ª, 3ª) el verbo toma la forma -yaañaq / -yaanaq.
Solución — Página 80
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
El sufijo -ñaq expresa un tipo de pasado denominado pasado narrativo, distinto del pasado marcado por -rqa. Se usa principalmente en narraciones y relatos. En las variedades del quechua central, este sufijo ha evolucionado hacia cuatro formas dialectales: [-ñaq], [-ñaa], [-naq] y [-naa].
Diagrama 1
Variación dialectal del sufijo /-ñaq/ en quechua central (Figura 4)
graph LR
A["/-ñaq/"] --> B["[-ñaq]"]
A --> C["[-ñaa]"]
A --> D["[-naq]"]
A --> E["[-naa]"]
Glosario
- -ñaq: sufijo de pasado narrativo en quechua central; indica acción pasada usada en narraciones.
- pasado narrativo: tiempo verbal que describe eventos pasados en contextos de relato o cuento.
- -rqa: otro sufijo de pasado en quechua (pasado simple o experimentado directamente), diferente de -ñaq.
- variante dialectal: forma alternativa de un elemento lingüístico según la variedad regional.
- mikuy: verbo quechua 'comer'; aquí conjugado como modelo en pasado narrativo.
- Ñuqa / nuqa: pronombre de 1ª persona singular ('yo').
- Qam: pronombre de 2ª persona singular ('tú').
- Pay: pronombre de 3ª persona singular ('él/ella').
- Ñuqanchik / nuqantsik: pronombre de 1ª persona plural inclusiva ('nosotros incluido el oyente').
- Ñuqakuna / nuqakuna: pronombre de 1ª persona plural exclusiva ('nosotros sin el oyente').
- Qamkuna: pronombre de 2ª persona plural ('ustedes').
- Paykuna: pronombre de 3ª persona plural ('ellos/ellas').
Ejemplo 1
Conjugación completa de mikuy (comer) en pasado narrativo:
| Persona | Forma estándar | Variante |
|---|---|---|
| Yo (ñuqa/nuqa) | mikuñaq kaa | mikunaq kaa |
| Tú (qam) | mikuñaq kanki | mikunaq kanki |
| Él/Ella (pay) | mikuñaq | mikunaq |
| Nosotros incl. (ñuqanchik/nuqantsik) | mikuñaq kanchik (kantsik) | mikunaq kanchik |
| Nosotros excl. (ñuqakuna/nuqakuna) | mikuyaañaq kaa | mikuyaanaq kaa |
| Ustedes (qamkuna) | mikuyaañaq kanki | mikuyaanaq kanki |
| Ellos (paykuna) | mikuyaañaq | mikuyaanaq |
Nota: Las formas plurales de 1ª persona exclusiva, 2ª y 3ª plural usan -yaañaq / -yaanaq (con infijo -yaa- de pluralización verbal).
Figuras de la página (1)

Preguntas que la gente también hace
¿Qué diferencia hay entre el pasado -rqa y el pasado narrativo -ñaq en quechua?
¿Cuáles son las variantes dialectales del sufijo -ñaq en quechua central?
¿Cómo se conjuga el verbo mikuy en pasado narrativo en quechua?
¿Por qué se llama 'pasado narrativo' al tiempo marcado con -ñaq?
¿Qué variedades del quechua central usan [-naq] en lugar de [-ñaq]?
- • Conocimiento básico de sufijos verbales en quechua (ver secciones anteriores)
- • Familiaridad con el sufijo de pasado -rqa (referenciado en esta sección)
- • Comprensión de los pronombres personales en quechua (ñuqa, qam, pay, etc.)
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
