Ayllupa Takiynin, Tusuyinin — Cantos y danzas de la comunidad según zonas ecológicas
Respuesta rápida
Tres zonas ecológicas:
- Puna fría — crían camélidos y cultivan papa/chuño con lluvia
- Pampa templada-fría — siembran maíz, papa, habas; crían vacas y cerdos
- Valle cálido (qichwa) — frutas tropicales, palta, tunas; crían cabras, gallinas, cuyes
Solución — Página 106
Llaqtanchikpa kawsayninkuna - Chanka : saberes de los pueblos - Comunicación y Ciencia y Tecnología quechua, variante Chanca · 2021
Lectura
AYLLUPA TAKIYNIN, TUSUYININ
Kay kusikuyqa llapallan suyunchikpiqa manam hukllachu, nitaq huk niraqllachu; aswanqa sapa suyupim achka hukniraq takiykuna, tusuykuna, tukaykuna ima. Chay hukniraq kaqninmi tarikun:
- (a) Mama pachapa kasqanmahina
- (ch) Mama pachapa purisqanmanhina
- (h) Runapa kawsakusqanmanhina
Mama pachapa kasqanmanhina: Chaytam tarisun huk willkamayumanta, huk willkamayukama; qapaq apumanta huk qapaq apupa kasqankama; chaynataqmi imam chay allpakunapi wiñasqanmanhina.
Mama pachapa kasqanmanhina: Kaytam rikunchik maypim ayllukuna, llaqtakuna tiyanku chayta; chaymi wakinqa tarikunku:
Chiri puna llaqtakunapi
Kay allpakunapiqa ayllukuna karu karupim tiyakunku; paykunaqa qali qalitam paquta, llamata, uwihata, kuchita ima uywanku; chaynallataqmi tukuy ima wayku papata, waña chuñu ruranapaq papata, ullukuta, uqata, maswata ima as niraqllata; parallawan tarpunku.
Traducción: En las comunidades de puna fría, los ayllus viven muy dispersos; crían alpacas, llamas, ovejas, cerdos; cultivan toda clase de papas, papa para chuño seco, ulluco, oca, mashua y más; siembran con lluvia.
Chiri quñiniq pampankunapi
Paykunam kawsanku anchata tukuy niraq mama sarata, papata, asnapakunata ima tarpuspanku; kay llaqtakunapiqa yaqa watantinmi kawsaypas; chaynam yaku kasqan rayku. Uywatañataqmi wakata, kuchita as niraqllata uywakunku.
Traducción: En las pampas templadas-frías, siembran toda clase de maíz madre, papa, habas y más; en estas comunidades se vive casi todo el año; así es por el agua. También crían vacas, cerdos y más animales.
Quñi wayqu qichwakunapi
Chaypim tiyanku uchuy, hatun mayupa waqtan wayqukunapi; kaypiqa manam hatunchu chakrakunaqa, hinaspapas ranra niraqmi allpakunaqa; kaypi tiyaq ayllukunaqa quñipi winaq kawsaykunata, miski rurukunatam tarpunku; chaykuman apichu, riktin, purutu, paltay, tunas imakuna; waka, uwiha uywankuqa asllam, chaypim astawanqa kapita uywanku, chay uywam tukuy ima chaqupa, sachapa ñawinta ichasqa mikukun; chaynallataqmi quñinpiqa wallpapas, quwipas achkata.
Traducción: En los valles cálidos (quebradas quechuas), viven en pequeñas y grandes quebradas junto al río; allí las chacras no son grandes y la tierra es pedregosa; los ayllus que viven allí siembran frutos que crecen en el calor, frutas dulces: pepino, granadilla, frijol, palta, tunas y más; el ganado vacuno y ovino es poco, allí crían más cabras que comen toda clase de hojas de arbustos y árboles; también en el valle cálido hay muchas gallinas y cuyes.
Preguntas que la gente también hace
¿Qué animales crían las comunidades de la puna fría en quechua Chanka?
¿Cómo se llaman las tres zonas ecológicas andinas en quechua?
¿Qué cultivan las comunidades del valle cálido (quñi wayqu)?
¿Por qué varían los cantos y danzas según la región geográfica?
¿Qué diferencia hay entre la puna y la pampa templada en los cultivos?
- • Conocimiento básico de quechua Chanka (variante Chanca)
- • Noción de zonas ecológicas de los Andes peruanos
- • Ver págs. anteriores: introducción a los saberes del pueblo Chanka
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
