Kawsay quray uku — Qatqay y Pilay (Cuidado de plantas: deshierbe y aporque)
Respuesta rápida
Página de contenido informativo en quechua chanka sobre saberes agrícolas ancestrales. Explica: (1) importancia de las plantas en el buen vivir (kawsay), sus usos medicinales y como alimento para animales; (2) Qatqay: deshierbe con lampa cuando plantas son pequeñas, hacerlo con sol; (3) Pilay: aporque desde la raíz cuando la planta está grande, evita rebrote.
Solución — Página 141
Llaqtanchikpa kawsayninkuna - Chanka : saberes de los pueblos - Comunicación y Ciencia y Tecnología quechua, variante Chanca · 2021
Lectura
Kawsay quray uku (Las plantas en el espacio del buen vivir)
Texto original en quechua chanka:
Kawsay quray uku; kay ruraypas kawsay uywaypi yachaymi; chaymi kawsay kuska wiñamuq qurakuna qurananchik, sumaq kawsay winananpaq, manachayqa chay qurakunam kawsaytaqa utqayman pamparunqa, manachayqa wikaparamunqa; astawanqa parapa chayamusqan ukupim allinta quraqa wanpumun.
Traducción al español: Las plantas en el espacio del buen vivir; esto también es un saber en el cuidado del buen vivir; por eso, debemos cultivar las plantas que crecen junto a la vida para que el buen vivir florezca; de lo contrario, esas plantas pronto cubrirán y dominarán el espacio; además, cuando llegan las lluvias, las plantas crecen muy bien en ese espacio.
Wakin qurakunaqa allinmi runapaq yanuspa mikunankupaq; chaykunawanmi ataqu, lawanus pikantita ima ruranqaku hinallataqmi ima mikunamanpas ikaykuna; wakin qurakunam uywapa mikunanpaq allinpuni, chaytam llulluntaqa kuchiman, wallpaman qarana, puqusqataqmi allin uwiqapaq, wakapaq ima, wakin quratam quwi mikun; imamanpas qaranapaqa, quratam allinta riqsinanchik. Qurataqa kayhinata chinkachina.
Traducción: Algunas plantas son muy buenas para que las personas las cuezan y coman; con ellas preparan atajo, lawanu, picante y otros alimentos medicinales; algunas plantas son muy buenas para el alimento de los animales — eso se da al cerdo, a la gallina; cuando está maduro también sirve para la lana, para la vaca; el cuy come cierta hierba; para poder darlo como alimento, debemos conocer bien las plantas. Las plantas deben ser eliminadas de esta manera.
Qatqay (Deshierbe)
Texto original:
Kayqa ima lampawanpas chay qurakuna uchuyllaraq kachkaptin qurakuna qatqaymi; utqayman qura wañunanpaqa, rupaypim qatqana, chaymi quraqa ratuchalla pasakapun. Astawanqa kay llamkaypiqa warmakunam churapakunan.
Traducción: Esto consiste en usar cualquier lampa cuando las plantas todavía están pequeñas — es el deshierbe; para que las hierbas mueran rápido, hay que deshierbar con sol (calor), así las hierbas mueren rápidamente. Además, en este trabajo los niños también participan.
Técnica resumida:
- Realizar cuando las plantas son pequeñas
- Usar lampa (herramienta agrícola)
- Hacerlo con sol para que las malezas mueran más rápido
- Es una actividad en la que participan los niños
Pilay (Aporque)
Texto original:
Kaytaqa qurakuna allinta wiñaruptinmi sapinmanta pacha pilana, manachayqa utqaymanmi kaqmanta chiklliramunqa; pilasqa qurataqa chakrapa patanmanmi wischuna, manachayqa uywaman qarana.
Traducción: Esto consiste en arrimar tierra desde la base de la planta cuando ya ha crecido bien; de lo contrario, brotará rápidamente de nuevo; las plantas que se aporcan se deben tirar en el borde de la chakra (terreno agrícola), o dárselas a los animales.
Técnica resumida:
- Realizar cuando las plantas ya están bien crecidas
- Arrimar tierra desde la raíz (aporque)
- Si no se hace, las malezas rebrotan
- Las plantas removidas: tirar al borde del campo o dar de comer a los animales
Glosario
- kawsay: buen vivir, vida plena (concepto andino)
- quray: planta, hierba
- uku: espacio interior, dentro de
- qatqay: deshierbe (acción de limpiar malezas)
- pilay: aporque (acción de arrimar tierra a la base de la planta)
- chakra: terreno de cultivo, chacra
- lampa: herramienta agrícola tipo azada/pala
- ataqu: preparación alimenticia andina
- lawanu: tipo de guiso/preparación andina
- quwi: cuy (cobayo, animal doméstico andino)
- uwi: lana
- waka: vaca
- sapinmanta: desde la raíz
- wañunanpaqa: para que muera
- chiklliramunqa: rebrotará, volverá a brotar
Preguntas que la gente también hace
¿Qué significa kawsay en la cosmovisión andina quechua?
¿Cuál es la diferencia entre qatqay y pilay en la agricultura andina?
¿Para qué sirven las plantas en el sistema de vida andino según el quechua chanka?
¿Cuándo es el momento correcto para hacer el aporque (pilay) en la chakra?
¿Qué animales se alimentan con las plantas de la chakra según este texto quechua?
- • Conocimiento básico de vocabulario quechua chanka
- • Comprensión del concepto andino de kawsay (buen vivir)
- • Ver páginas anteriores: introducción a saberes agrícolas andinos
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
