Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Palabras por campos semánticos del quechua sureño — letras A, B, CH

📄 glosario lenguas-originarias 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 111
111 de 162
Página 111 de Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021
Anterior Página 111 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

Página de referencia/glosario. Términos principales:

  1. añas aycha = carne de zorrino (medicina para surq'an)
  2. asnup'a lichin = leche de burra (protección contra parásitos)
  3. asnup'a millwan = pelo de burro (fumigación)
  4. atuqpa sinqan/sunkhan = nariz/bigote de zorro (amuleto)
  5. aya p'acha = mortaja (curar susto infantil)
lenguas-originarias ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 5 min lectura

Solución — Página 111

Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021

Glosario

añas aychacarne de zorrino Las personas con enfermedad de surq'an (lombriz/parásito intestinal) deben comer carne de zorrino, incluso si llegan con ch'arki (carne deshidratada).

asnup'a lichinleche de burra Quien bebe leche de burra se protege de enfermedades de surq'an.

asnup'a millwanpelo de burro Se usa para fumigación (q'usñiykuchina); con ello se libra uno de los castigos por azotes.

atuqpa sinqan / atuqpa sunkhan~saprannariz y bigote de zorro "Que nada malo pase, no temeré a nadie, esto me protegerá" — así el portador lleva secretamente la nariz y los bigotes del zorro como amuleto protector contra el miedo.

aya p'acha / pachamortaja Para curar el susto en los niños, se les envuelve en una mortaja (ropa de difunto) previamente cosida; con eso se les cura del miedo.

ayrampuborrajas / borraja (fruto del cactus ayrampu) Para la fiebre (ruphay unquy) y enfermedades con erupciones (muru unquykuna), se hierven los frutos de ayrampu en agua, se deja enfriar y se da de beber al enfermo; cuanto más frío, mejor.

borrajasborraja (planta medicinal) Para la enfermedad de la garganta (tunqur unquy) y la enfermedad de surq'an, se debe beber siempre la infusión de borrajas.

charka / charka charkacucaracha andina, charca, insecto gris Tanto personas como perros consumen este insecto de seis patas; se recoge en las laderas de los cerros, se hierve y se come.

chikchi kutichiycontra el granizo (práctica cultural) Cuando hay granizo en la chacra durante las labores agrícolas, las mujeres levantan sus polleras y muestran sus nalgas desnudas al granizo mientras dicen: "¿Esto quieres?", "¡Mira esto!". El granizo, avergonzado, se va. Otros usan cruces de la iglesia y sahúman con flores del año. Pregunta reflexiva: Llaqtaykichikpiri, imayhinatataq kutichinkichik? ("¿En tu pueblo, cómo lo hacen?")

Preguntas abiertas

¿En tu pueblo/comunidad, cómo se ahuyenta el granizo? — Reflexiona sobre las prácticas culturales locales relacionadas con el chikchi kutichiy y compáralas con las descritas en el libro.

¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Qué significa añas aycha en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se usa el ayrampu en la medicina tradicional andina?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué es el chikchi kutichiy en la cultura quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuáles son los campos semánticos del vocabulario quechua pedagógico?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se relaciona el vocabulario quechua con las prácticas culturales andinas?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico del alfabeto quechua sureño
  • Ver págs. anteriores: introducción a los campos semánticos
Siguiente tema sugerido
pág. 112
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.