Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Justina yanapan — Preparativos para Todos Santos

📄 teoria lenguas-originarias 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 6
6 de 12
Página 6 de Awila Mikayla. Willakuy 10, Quechua Huánuco · 2009
Anterior Página 6 / 12 Siguiente

Respuesta rápida

Página narrativa sin ejercicios. Justina ayuda a preparar wawa tanta y comidas tradicionales para Todos Santos con la abuela Mikayla.

📚 theory lenguas-originarias ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 3 min lectura

Solución — Página 6

Awila Mikayla. Willakuy 10, Quechua Huánuco · 2009

Lectura

Párrafo 1 (Quechua Huánuco):

Quyakuna purin, Nuvimbre killa chaamunqanam. Mamanin nin fista shamunqanam Awilan Mikayla shamunqa karupita, paykunawan mikuyanampa. Justina kushikun, mamaninta yanapan shumaq tantakuna rurayta, Tanta wawakunata.

Traducción al español:

Los parientes vienen, el mes de noviembre está llegando ya. La mamá dice que viene la fiesta; la abuela Mikayla viene de lejos, para comer juntos. Justina se alegra, ayuda a su mamá a hacer hermosos panes, los panes con forma de niños (wawa tanta).


Párrafo 2 (Quechua Huánuco):

Mikuyanampa churayan waytakunata, hara apita, shura aswata, patachita, piqan calduta. Awilampa shumaq wawa tanta akran.

Traducción al español:

Para la mesa ponen flores, chicha de jora, chicha de maíz, patachi (sopa de trigo), caldo de patas. La abuela escoge los hermosos panes con forma de niña (wawa tanta).

Glosario

  • quyakuna: parientes, familiares
  • Nuvimbre killa: mes de noviembre
  • chaamunqanam: está llegando (ya viene)
  • fista: fiesta (Todos Santos)
  • awila: abuela
  • karupita: de lejos
  • mikuyanampa: para comer
  • kushikun: se alegra
  • shumaq: hermoso/a
  • tanta wawakuna: panes con forma de niños (wawa tanta)
  • waytakuna: flores
  • hara apit: chicha de jora
  • shura aswata: chicha de maíz
  • patachita: patachi (sopa andina de trigo con carnes)
  • piqan caldu: caldo de patas
  • akran: escoge, elige
¿Te fue útil esta página?

Figuras de la página (1)

Figura 2 de Awila Mikayla. Willakuy 10, Quechua Huánuco · 2009
Figura 2 image

Preguntas que la gente también hace

¿Qué es el wawa tanta en la tradición andina peruana?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se celebra Todos Santos en los Andes?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué alimentos tradicionales se preparan para Todos Santos en Huánuco?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se dice 'abuela' en Quechua Huánuco?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué significa 'Nuvimbre killa' en Quechua Huánuco?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico del alfabeto quechua
  • Ver pág. 5: contexto previo de la historia de Awila Mikayla
Siguiente tema sugerido
pág. 7
Ad

Páginas cercanas

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.