Kay kartachaw imanaw ishkay shututa churashqanchikta rikashun
Respuesta rápida
Carta modelo en quechua central escrita por Tupaq Waman Yupanki a su madre. Muestra la estructura epistolar y el uso de dos apellidos (ishkay shutu) en quechua.
Solución — Página 148
Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Lectura
Título: En esta carta veremos cómo pusimos dos apellidos.
Pumapampa, 7 de junio de 2017
Querida mamá:
Escribo esta carta para ti; aquí en Lima estoy bien. Mi hermano Kuntur también está muy bien. Nos encontramos en el puente (tsakayllapam) y cada día estamos los dos conversando.
Mamá, quiero que me mandes: papa, olluco, trigo, maíz, frijoles y también carne de cerdo. Quiero cocinar esas cosas.
Yo te mandaré el próximo mes: arroz, fideos, ropa nueva, pan y dulces también.
Que estén todos bien, querida mamá.
Tu hijo, Tupaq Waman Yupanki
Glosario
- karta: carta (escrito)
- shutu / ishkay shutu: apellido / dos apellidos
- mamay: mi madre / mamá (vocativo cariñoso)
- wawqi: hermano (de varón)
- chakayllapam / tsakayllapam: en el puente
- hunaqpa: cada día
- apachimunaykitami: que me mandes / que me hagas enviar
- papata: papa (tubérculo)
- ullukuta: olluco
- triquta: trigo
- sarata: maíz
- tuqushta: frijoles
- kuchi aychatapis / aytsatapis: también carne de cerdo
- yanukuyta: cocinar
- apachimushaq: mandaré / haré enviar
- arusta: arroz
- fideosta: fideos
- mushuq ratashkunata: ropa nueva
- panetonta: pan
- mishkikunatapis: también dulces
- shumaqlla kayay: que estén bien
- llapaykikuna: todos ustedes
- wawayki: tu hijo
Preguntas que la gente también hace
¿Cómo se escribe una carta en quechua central?
¿Qué significa 'ishkay shutu' en quechua?
¿Cuál es la estructura epistolar en quechua?
¿Cómo se usan los dos apellidos en quechua central?
- • Conocimiento básico del alfabeto quechua central
- • Noción de estructura de carta (saludo, cuerpo, despedida)
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
