Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Variación dialectal del sufijo benefactivo -paq en quechua central

📄 teoria COMUNICACION 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 83
83 de 162
Página 83 de Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Anterior Página 83 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

Sufijo benefactivo -paq: múltiples pronunciaciones dialectales ([taytaapaq], [teetaapaq], [taytaapaa], [chakrapaa]) se unifican en una sola escritura estándar <-paq>.

📚 theory COMUNICACION ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 4 min lectura

Solución — Página 83

Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020

Lectura

Tabla 11. Variación dialectal del sufijo -paq

Rimay (pronunciación) Qillqay (escritura) Ninan (significado)
[taytaapaq] / [teetaapaq] / [taytaapaa] <taytaapaq> 'para mi papá'
[chakrapaq] / [chakrapaa] <qampaq> 'para ti'

Asimismo, el uso en la escritura del sufijo benefactivo se ejemplifica en el siguiente texto:

Chaychaw (tsaychaw) kaykaayaptinpis, manashi (manash) tamyañaqtsu (tamyanatsu). Unayshi yachaqqa runakunata ayllunakuyaananpaq, qayañaq (qayanaq), tayta Intichikta (Intintsikta) mañakushaq tamyamunanpaq niñaq (ninaq).

Análisis del texto:

  • Las formas entre paréntesis son variantes dialectales alternativas de la misma palabra.
  • El sufijo -paq aparece resaltado en: ayllunakuyaananpaq ('para reunirse con la comunidad') y tamyamunanpaq ('para que llueva').
  • La forma escrita estándar siempre usa -paq aunque el hablante diga [-paa] o [-pa].

Glosario

  • rimay: habla, pronunciación oral
  • qillqay: escritura, forma escrita
  • ninan: significado, lo que dice
  • -paq: sufijo benefactivo/propósito ('para', 'para que')
  • ayllunakuyaananpaq: para que se reúnan en comunidad
  • tamyamunanpaq: para que venga la lluvia
  • chaychaw / tsaychaw: entonces, en ese entonces
  • manashi / manash: dicen que no
  • tamyañaqtsu / tamyanatsu: no llovía
  • unayshi: hace tiempo, dicen que
  • yachaqqa: el sabio / quien sabe
  • runakunata: a la gente, a las personas
  • qayañaq / qayanaq: llamando
  • mañakushaq: pidiendo
  • niñaq / ninaq: diciendo
¿Te fue útil esta página?

Figuras de la página (1)

Recuadro decorativo con borde estilo pergamino (esquinas con cruces doradas) que enmarca el texto modelo en quechua con variantes dialectales. El texto resalta en negrita azul las ocurrencias del sufijo -paq.
Figura 2 image

Preguntas que la gente también hace

¿Cómo se escribe correctamente el sufijo -paq en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuáles son las variantes dialectales del sufijo benefactivo en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué diferencia hay entre rimay y qillqay en el quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Por qué se escribe <taytaapaq> aunque se pronuncie [teetaapaq]?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se usa el sufijo -paq en oraciones completas en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico del alfabeto quechua central
  • Noción de sufijos gramaticales en quechua
  • Ver páginas anteriores: introducción al sufijo -paq
Siguiente tema sugerido
pág. 84
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.