Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Narración quechua: el kamachiq y los espíritus de la papa

📄 teoria comunicacion 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 29
29 de 162
Página 29 de Llaqtanchikpa kawsayninkuna - Chanka : saberes de los pueblos - Comunicación y Ciencia y Tecnología quechua, variante Chanca · 2021
Anterior Página 29 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

Relato oral sin ejercicios cerrados. El texto narra la aparición sobrenatural de dos jóvenes en un campo de papas que al ser capturados y encarcelados se transforman en papas (imilla y wayru), manifestando la cosmovisión andina donde las papas tienen espíritu y forma humana.

📚 theory comunicacion ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 6 min lectura

Solución — Página 29

Llaqtanchikpa kawsayninkuna - Chanka : saberes de los pueblos - Comunicación y Ciencia y Tecnología quechua, variante Chanca · 2021

Lectura

Texto original en quechua (Chanka):

Kamachiqqa, sapa tutas chaynata uyarin, manas puñuytapas atinchu, chaynapis huk tutaqa yanapaqninta qayan hinaspan kamachin: "sapa tutam papa chakrapi rimapakuspa runa purin, pakakuspayki watiqanki hapinaykikama, hapirquspam apamuwanki", nispa.

Kamachiqpa yanapaqninqa kamachiqpa siminta kasuspas papa chakrata watiqaq rin, upallallas rumi qipapi tiyan. Allin tutaykuqtañas chakrakunapa chawpinmanta iskay runakuna, huk qari huk warmi, rikuriykamunku. Mancharisqas qawan, asllamantas asuykunakunku hinaspas pukllanku, asiykachakustinsi chikuchanakunku, aysakachanakunku, chayllamansi runaqa qipankumanta asuykuspa iskayninta hapirqun.

Hapirquspas sumaqllata waynakunataqa kamachiqpa wasinman apan, chayarqachiptinsi waynakunaqa mana rimarinchu, kamachiqqa: "tutapiqa imatam rurachwan, paqarinña lliw runapa ñawpaqninpi rinrisun, paqarinkama kalapusuman apaspa chaypi wichqamuy", nispas kamachin.

Kalapusuman apaspas chaypi wichqatamun, wichqarquspas kutikamun, chayarquspas yuyaymanan: "imaynataq maqtawan pasñaqa achikyanqa, chiripipas wañunqakucha riki" nispas rimapakun. Pacha achikyaytas pawaylla kalapusu qawaq pawan, punkuta kichaspa yaykuykuptinqa manas kasqakuñachu mancharikunsi, imataq qatirin waynakunatari, nispansi muyukachan, chayllapis allinta achikyarqamun, chaypis allinta qawaykuptinqa imilla papa wayru papawan kuchuchapi wikaparayachkasqaku.

Runachaqa mancharikunsi, hinaspas pawan chay tarimusqan chakra yupipaq, sutillam runa kaptinkuqa yupillanpas kanqa chay pukllasqanku chaypi, nispan. Chayarquspa qawaykuptinqa manas ima yupipas kasqachu, paypa yupillansi kasqa. Aswan mancharisqataq,


Análisis del relato

Resumen en español:

El kamachiq (autoridad comunal) no podía dormir porque cada noche escuchaba rumores de que personas andaban en su campo de papas. Le ordenó a su ayudante que se escondiera y capturara a los intrusos.

El ayudante fue al campo de papas y se escondió detrás de una piedra. Al anochecer, del centro del campo emergieron dos personas: un hombre y una mujer. Asustado al verlos, el ayudante se fue acercando; jugaron y se persiguieron, y finalmente los capturó a los dos.

Los llevó a la casa del kamachiq. Los jóvenes no hablaron. El kamachiq ordenó: "Mañana los llevaré ante toda la gente; por ahora, llévalos a la cárcel (kalapusu) y ciérralos ahí."

Tras encerrarlos, el guardián pensó: "¿Cómo van a amanecer ese muchacho y esa muchacha? Se morirán de frío." Al amanecer corrió a mirar; al abrir la puerta no había nadie. Asombrado y confundido, cuando sus ojos se adaptaron a la luz vio que en el rincón yacían papas hembra (imilla papa) y papas macho (wayru papa).

El hombre, aterrado, corrió al campo a contar las papas que había descubierto, creyendo que si era una persona real habría algo que contar. Al llegar, no había nada que contar — su propio conteo resultó ser el único. Aún más aterrado,

(El texto continúa en la página siguiente)

Glosario

  • kamachiq: autoridad/líder comunal en quechua
  • kalapusu: celda, prisión (préstamo del español "calabozo")
  • wayru papa: variedad de papa macho en cosmovisión andina
  • imilla papa: variedad de papa hembra en cosmovisión andina
  • chakra: campo de cultivo
  • yanapaq: ayudante, colaborador
  • maqta: muchacho joven
  • pasña: muchacha joven
  • wichqamuy: encerrar, cerrar con llave
¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Qué representa la aparición de jóvenes en el campo de papas según la cosmovisión andina?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Por qué los jóvenes capturados se transforman en papas (imilla y wayru)?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuál es el rol del kamachiq en la comunidad quechua Chanka?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo refleja este relato la relación espiritual andina con la agricultura?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué diferencia hay entre imilla papa y wayru papa en la tradición quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico del quechua variante Chanka
  • Ver páginas anteriores para contexto del relato completo
  • Comprensión de conceptos de cosmovisión andina (Pachamama, espíritus de plantas)
Siguiente tema sugerido
pág. 30
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.