Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Palabras por campos semánticos del quechua sureño — L/M (llaqi a manka p'aki)

📄 glosario lenguas-originarias 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 117
117 de 162
Página 117 de Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021
Anterior Página 117 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

Página de referencia. 8 entradas: llaqi llaqi (zarzaparrilla), llawlli t'ika (flores de llaulli), llawq'a (lombriz), llipt'a (pasta de cal/coca), mach'aqway (culebra), mach'aqwaypa qaran (cuero de culebra), mamanchikpa thuqaynin (esputo de la virgen), manka p'aki (marrubio/matalobo).

lenguas-originarias ⭐⭐ Dificultad 2/5 ⏱ 5 min lectura

Solución — Página 117

Yachachinapaq simikuna - Urin Qichwa : vocabulario pedagógico quechua sureño · 2021

Glosario

llaqi llaqi / ch'aqara / ruq'i — zarzaparrilla, lengua de buey, lengua de vaca, romaza.

  • La infusión de esta planta purifica y limpia la sangre; se recomienda tomar una vez al día. Las raíces y los huesos también son beneficiosos.

llawlli t'ika~wayta — flores de llaulli.

  • La infusión de flores de llaulli es buena para enfermedades del pecho; también es beneficioso mascar hojas de maíz tostado junto con ella.

llawq'a / llawqa / k'uyka / kuyka — lombriz.

  • Vive bajo la tierra; al molerla se aplica sobre las heridas.

llipt'a / llipta / tuqra — pasta de cal o de tallos (para mascar coca).

  • En Puno se prepara para el chacchado de coca. Se usan cenizas de huesos de quinua, recogidas antes del amanecer, molidas y mezcladas con infusión de anís; se forman bolitas que se secan a la sombra. Es la llipt'a de buena calidad.

mach'aqway / machaqway — culebra.

  • La carne de culebra se muele para sanar huesos quebrados, preparándola con diversos ingredientes.

mach'aqwaypa / machaqwaypa qaran — cuero de culebra.

  • La oveja con enfermedad de "cabeza giratoria" (que gira en círculos en días calurosos) se cura ahumándola con el cuero de culebra.

mamanchikpa thuqaynin / tuqaynin — saliva o esputo de la virgen (planta).

  • Se hierven las flores de esta planta y, agregando el zumo del limón, se toma cada mañana y cada noche para enfermedades cardíacas y personas con mucha pena.

manka p'aki / paki — marrubio, ribesia, matalobo, mancapaqui (también: khumuna).

  • El nombre viene de que la planta arde con mucha fuerza y al hacerlo rompe las ollas. La infusión de sus frutos es buena para las personas con hemorragias; se toma esa preparación.
¿Te fue útil esta página?

Preguntas que la gente también hace

¿Qué es la llipt'a y cómo se usa en el chacchado de coca?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cuáles son las plantas medicinales mencionadas en el vocabulario quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué variantes ortográficas existen en el quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se llama la lombriz en quechua sureño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Para qué se usa el cuero de culebra en la medicina tradicional andina?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico de la fonología del quechua sureño
  • Ver páginas anteriores: campos semánticos de la sección L
Siguiente tema sugerido
pág. 118
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.