Arojeitake ashitarori impoiji amabentakotirori aipatsite. Cuento No. 30 · 2012
Por MINEDU
Libro oficial de Educacion Inicial para Sin nivel (MINEDU, 2012). 17 páginas con solucionario.
Portada del Cuento N.º 30 en lengua matsigenka (Amazonia peruana), publicado por el Ministerio de Educación del Perú para Educación Inicial. Ilustración de escena nocturna amazónica con viviendas tradicionales, fogatas y personas danzando.
Ver solucionario completoPortada interior del cuento No. 30 en lengua matsigenka (pueblo amazónico del Perú), con título en idioma originario, nombre de la recopiladora Cucha del Águila Hidalgo e ilustrador Rember Yahuarcani. Página de créditos con ilustración de flora amazónica colorida.
Ver solucionario completoPágina de créditos del cuento No. 30, con ficha técnica completa (recopilación, traducción, ilustración, diseño, imprenta, copyright) y un recuadro de compromiso dedicado a los niños y niñas lectores.
Ver solucionario completoPortada del Cuento N° 30 en lengua matsigenka, publicado por el Ministerio de Educación del Perú (Dirección de Educación Inicial) para el programa de Educación Intercultural Bilingüe. La ilustración muestra niños jugando y nadando en un río de noche.
Ver solucionario completoPágina de cuento con ilustración de fondo negro que muestra una escena comunitaria indígena amazónica: personas reunidas alrededor de fogatas, mallocas, animales y vegetación tropical, acompañada del texto narrativo en matsigenka 'Anampiki chora:' (transición narrativa del relato). Es parte del cuento No. 30 en lengua originaria matsigenka editado por MINEDU Perú.
Ver solucionario completoPágina de cuento ilustrado en lengua matsigenka (pueblo Matsigenka de la Amazonía peruana). La ilustración muestra a personajes indígenas en la selva realizando una acción de ayuda o curación, acompañada de la frase 'Inchashi abintantayetyari.' ('Y entonces le curaron/ayudaron.').
Ver solucionario completoPágina narrativa del cuento matsigenka con una ilustración que muestra pequeñas figuras animadas saltando entre la vegetación selvática. La frase 'Piratsipe tsipateiri,' describe la acción de los personajes entre las lianas y plantas de la selva amazónica.
Ver solucionario completoPágina del cuento en lengua matsigenka que muestra a dos cazadores de la comunidad regresando a la aldea con sus presas, portando arcos y cargando animales cazados. El texto en matsigenka 'abayetari impoiji obameteiri' describe la acción de los cazadores que vuelven al poblado.
Ver solucionario completoPágina narrativa del cuento matsigenka con una oración que describe una acción de los personajes en el marco de la historia de la luna y el sol. La ilustración muestra una escena nocturna selvática con palmeras, bambú y aves coloridas.
Ver solucionario completoPagina ilustrada del cuento matsigenka que muestra a dos personajes transportando peces en una canoa tras una exitosa jornada de pesca. La oracion 'Nijape, peiri obanarontsipe aneanteari' describe que finalmente trajeron muchos peces.
Ver solucionario completoPágina narrativa en lengua matsigenka (Cuento N.° 30): Kari cuenta historias a un grupo de niños reunidos en la noche. La ilustración muestra una escena comunitaria de transmisión oral de saberes.
Ver solucionario completoPágina ilustrada del cuento matsigenka que muestra a un grupo de personas saltando y nadando en un río de aguas verdes durante la noche, acompañada de la frase narrativa 'Jananekipe Ñatsari,'. La imagen evoca una escena de alegría y movimiento colectivo en la naturaleza amazónica.
Ver solucionario completoPágina 14 del cuento matsigenka muestra una escena nocturna: una figura lleva ramas hacia el fuego mientras un animal (armadillo) reposa cerca; abajo, una familia con arcos, flechas y perros camina en la oscuridad. El texto en matsigenka dice: 'kimoshireri impoiji yotaneripe.'
Ver solucionario completoPágina ilustrada del cuento matsigenka donde se narra que Jananekipe llegó con los ashitarori (personas/personajes) al lugar amabentakotirori. La ilustración muestra una escena selvática con personajes indígenas cerca de un río con canoas.
Ver solucionario completoPágina de referencia bilingüe (español/ashaninka) que presenta los 30 artículos de la Declaración Universal de los Derechos Humanos traducidos al idioma ashaninka bajo el título 'Timatsi Kameetsatatsiri Akoajeitakeri: Te Onkameetsateji Intsaneemparo'. Incluye además los Símbolos Patrios del Perú (Bandera, Escudo) y el Coro del Himno Nacional.
Ver solucionario completoPágina final ilustrada del cuento matsigenka sin texto, muestra una mariposa amarilla volando sobre un jardín colorido con plantas y flores diversas. Cierra visualmente la historia con una escena de naturaleza alegre.
Ver solucionario completoLibros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs