Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad

Variación dialectal del sufijo locativo *-traw en quechua central

📄 teoria comunicacion 🎓 otro Referencia Perú 🇵🇪 PE 🗣 Español
Página 85
85 de 162
Página 85 de Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Anterior Página 85 / 162 Siguiente

Respuesta rápida

El sufijo locativo *-traw tiene 5 variantes orales (-chaw, -choo, -chu, -chuu, -tru) pero en la escritura quechua central normalizada siempre se escribe <-chaw>.

📚 theory comunicacion ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 5 min lectura

Solución — Página 85

Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020

Lectura

En el cuadro anterior se puede constatar que la expresión del sufijo locativo presenta una alta variación dialectal en el quechua central. Sin embargo, esta situación se reduce a <-chaw> en el nivel escrito.

*Tabla 12: Variación dialectal del sufijo -traw

Rimay (oral) Qillqay (escritura) Ninan (significado)
[naanichaw], [naanichoo], [naanichu], [naanichuu], [naanitru] <naanichaw> 'en el camino'
[Limachaw], [Limachoo], [Limachu], [Limachuu], [Limatru] <Limachaw> 'en Lima'

Análisis: El sufijo reconstruido proto-quechua *-traw presenta al menos 5 realizaciones fonéticas diferentes según el dialecto: -chaw, -choo, -chu, -chuu, -tru. La ortografía unificada adopta <-chaw> para todos los casos, permitiendo la intercomprensión escrita entre hablantes de distintas variedades.

Texto de ejemplo

Texto original en quechua central con variantes dialectales entre paréntesis:

Chaypitanashi (tsaytanash) michikuq (mitsikuq) wamra imatapis wiyañaqtsu (wiyanaqtsu). Hinashpa mana manchakushpa (mantsakushpa) uchkuman qawariñaq (qawarinaq). Chaychawshi (tsaychawshi) huk qarapaachu warmi wamrata rikaykuñaq (rikaykunaq), uchku chawpinchaw alalachikur (alalatsikur) hamaraykaqta.

Traducción aproximada: Entonces, el niño que pastoreaba no vio a nadie. Sin embargo, sin asustarse miraba hacia el hueco. Allí (en ese lugar) encontró una mujer con sombrero de ala ancha, en medio del hueco se había caído de repente.

Usos del sufijo <-chaw> destacados:

  • Chaychawshi = 'allí/en ese lugar' (chay + chaw)
  • chawpinchaw = 'en el medio' (chawpin + chaw)

Glosario

  • Rimay: pronunciación / forma oral
  • Qillqay: escritura / forma escrita
  • Ninan: significado
  • sufijo locativo: sufijo que indica lugar ('en', 'dentro de')
  • variación dialectal: diferencias fonéticas entre hablantes de distintas zonas
  • ***-traw**: forma proto-quechua reconstruida del sufijo locativo
¿Te fue útil esta página?

Figuras de la página (1)

Figura 2 de Chawpin qichwata alli qillqanapaq maytu = Manual de escritura quechua central · 2020
Figura 2 image

Preguntas que la gente también hace

¿Cuáles son las variantes dialectales del sufijo locativo en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Por qué se usa <-chaw> como forma escrita del sufijo locativo quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se usa el sufijo locativo <-chaw> en un texto quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué significa *-traw en quechua?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Cómo se escribe 'en Lima' y 'en el camino' en quechua central?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimiento básico de la estructura morfológica del quechua (raíz + sufijo)
  • Ver páginas anteriores: introducción a sufijos quechuas
  • Comprender el concepto de variación dialectal
Siguiente tema sugerido
pág. 86
Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.