Willakuy 5 — Unay wata ñawpata: personajes duermen junto al fuego
Respuesta rápida
Los personajes se calentaron junto al fuego y se durmieron desde la madrugada hasta el amanecer.
Solución — Página 5
Unay wata ñawpata - Antes muy antes. Willakuy 5, Quechua Huánuco · 2009
Lectura
Texto original (Quechua Huánuco):
Paqaschuupiqa, pacha chakashanpitapacha, pacha waraanankama, machaychuu chapakuspa, ninapa wapchayninwan washasqam, puñuykuranku.
Traducción al español:
Al amanecer, desde que el cielo todavía estaba oscuro hasta que comenzaba a aclarar, cubriéndose bien sin emborracharse, habiéndose calentado con el calor del fuego, se durmieron.
Análisis del texto:
- Paqaschuupiqa — «al amanecer / cuando amanece»
- pacha chakashanpitapacha — «desde que el cielo/tiempo aún estaba oscuro/cerrado»
- pacha waraanankama — «hasta que el cielo / el tiempo amaneciera»
- machaychuu chapakuspa — «cubriéndose bien (sin emborracharse)»
- ninapa wapchayninwan — «con el calor/tibio del fuego»
- washasqam — «habiéndose calentado»
- puñuykuranku — «se durmieron / cayeron dormidos»
Descripción de la ilustración:
Cuatro personajes vestidos con ropa tradicional andina yacen dormidos en el suelo, rodeados de hojas verdes dispersas. En el centro hay una hoguera con troncos y piedras. El humo del fuego sube en espirales doradas. La escena tiene tonos cálidos tierra y ocre, evocando la noche serrana.
Preguntas que la gente también hace
¿Qué significa 'puñuykuranku' en Quechua Huánuco?
¿Cómo se dice 'amanecer' en Quechua Huánuco?
¿Qué rol cumple el fuego en los cuentos andinos tradicionales?
¿Cómo se llama el cuento del que forma parte esta página?
¿Qué sucede con los personajes al final de esta escena?
- • Conocimiento básico del alfabeto quechua (grafías: ch, sh, qu, w, y)
- • Ver pág. 4: escena anterior del cuento para contexto narrativo
Otros libros recomendados

Orientaciones para fortalecer el vínculo entre docentes y estudiantes : dirigido al director y al Comité de Gestión del Bienestar · 2025
MINEDU
18 págs.

Ñantsipe Ayoyetajeri Ashaninka = Vocabulario pedagógico Ashaninka · 2021
MINEDU
164 págs.

Nunash, la bella durmiente. Cuento No. 12 · 2009
MINEDU
10 págs.

El zorro enamorado de la Luna. Cuento No. 7 · 2009
MINEDU
8 págs.

Con los ojos abiertos yo escucho. Cuento No. 2 · 2009
MINEDU
8 págs.

El viaje al cielo. Cuento No. 9 · 2009
MINEDU
12 págs.

Primera Colección de Biografías para Niños y Niñas : José María Arguedas · 2015
MINEDU
15 págs.

Guía para el docente “Jakoinra yoyo ati iketian katotabo 2019” : Shipibo - Konibo · 2019
MINEDU
12 págs.
