Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad
Lengua Y Literatura · 1 EGB · 2024
Lengua Y Literatura · 1 EGB · 2024

Ministerio de Educación del Ecuador

69/87

Ilíada - Glosario y representación de Aquiles

📄 contenido lengua-y-literatura 🎓 EGB · 1° EGB Ecuador 🇪🇨 EC 🗣 Español
Página 69
69 de 87
Página 69 de Lengua Y Literatura · 1 EGB · 2024
Anterior Página 69 / 87 Siguiente
📚 theory lengua-y-literatura ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 3 min lectura

Solución — Página 69

Lengua Y Literatura · 1 EGB · 2024

Glosario

  • pingüe: abundante, gordo.
  • hecatombe: sacrificio, ofrenda.

(Real Academia Española, 2014)

Imagen: Aquiles, figura de un vaso griego de alrededor del año 530 a.C.

Continuación del fragmento del Canto I

(Repetición de fragmentos del Canto I sobre Agamenón, Crises, Apolo, las saetas y la peste. Ver páginas 67-68 para el texto completo.)

'Vete, no me irrites, para que vuelvas más sano y salvo...'

'Óyeme, tú que llevas arco de plata...'

Las saetas resonaron en los hombros del dios; iba parecido a la noche. Se sentó lejos de las naves, tiró una flecha, y el arco de plata dio un terrible chasquido.

Durante nueve días volaron por el ejército las flechas del dios. En el décimo, Aquiles convocó al pueblo a junta...

'El dios está quejoso a causa del ultraje que Agamenón ha inferido al sacerdote... y no librará a los dánaos de la odiosa peste, hasta que sea restituida a su padre, sin premio ni rescate, la moza de ojos vivos, e inmolemos en Crisa una sacra hecatombe.'

Glosario

  • pingüe: Abundante, gordo (en el contexto: 'pingües muslos de toros').
  • hecatombe: Sacrificio, ofrenda de 100 reses a los dioses.

Fuentes

  • Fuente de las definiciones del glosario.: Real Academia Española, 2014
¿Te fue útil esta página?

Figuras de la página (2)

Figura 2 de Lengua Y Literatura · 1 EGB · 2024
Figura 2 image
Figura 3 de Lengua Y Literatura · 1 EGB · 2024
Figura 3 image
📌 Antes de leer esto
  • Ver pág. 67: Texto completo del fragmento.
  • Ver pág. 70: Continuación con Aquiles y Héctor.
Siguiente tema sugerido
Ilíada - Confrontación Agamenón-Aquiles y figura de Héctor
📝 Transcripción de la página (texto seleccionable) 2520 caracteres

hago Agradóh, Ye sities Abundanres CAN riers hecarombe Sacrificio, ofrenda

hi polo heal Academia E 3014

4 Aquiles, figura de un vaso griego de alrede- dor del año 530 a.C

yv" af ya mas, € year

al ACTICa Agar 1 — May ¿ 16 enhor

amala CON amena, 10, Cerca de las ce,

ciar \

¿ana A y » vuelvas .

porque vu vas luego, :

parida Y. del dios. A aquella y, ¿fu a, en Argos, leia. y

e

; pra cas wae «ro Y ¿en m € yn POF as ace a veie q € endo mi lecho Pero. A yale P endra compar '

rev ( VO... p Y A el celal Z + ¿ano y sal e me.

ye pues as ry obedeció el mands,

4 tern git eds P? 40 sintio fuegos al soberano Apolo 05 much

e lata! Si alguna vez ado, ingiles muslos de toro. . . dánaos mis lágrimas con y.

(0 e 2 pa” ; ellevasaro ag ne y en su ROO ¿Pal yen los S i cúmpleme eS ia oyó Febo Apolo, € irritado en . ™ fue Su pega ves del OlÍmpo con el arco y el cera. ¿4 de las CUM ae resonason ne la espalda de _ en los hombros: la noche. Se sento lejos de las Naves, +, ra dio un terrible chasquido. A) py. los mulos y los ágiles Perros; mas luego - as alos hombres, y continuamente ardía...

ueve días volaron por el ejército las flechas aa.

| décimo, Aquiles convoco al pueblo a junta: se lo pus,

En el ón Hera, la diosa de los niveos brazos, que se interesaba»,

coraz y : ; dánaos, a quienes vela monir...

53 Durante

92 Entonces cobró ánimo y dijo el exirnio adivino: —El dios qu:

2 causa del ultraje que Agamenón ha inferido al sacerdote : «.. no devolvió la hija ni admitió el rescate. Por esto nos causó ma: todavia nos causará otros. Y no fibrara a los dánaos de la odio: te, hasta que sea restituida a su padre, sin premio ni rescate, la: de ojos vivos, e inmolemos en Crisa una sacra hecatombe. Cur asi le hayamos aplacado, renacera nuestra esperanza.

101 Dichas estas palabras, se sentó. Se levantó al punto Agen: con las negras entrañas llenas de cólera y los ojos parecidos 3: brante fuego; y encarando a Calcas, exclamó:

106 — ¡Adivino de males!Jamás me has anunciado nada grato > mcomplaces en profetizar desgracias y nunca dijiste ni ejecutas

buena, Y ahora, vatici , . Vaticinando ante 1 Fle les envía calamidades por los dánaos, afirmas que e

la joven Crisei Porque no quise admitir el espléndido + AN oe we deseaba tener en mi casa. La preher en el talle, ni en 5 silt legitima esposa, porque no le es 1 Y todo, ad ni en inteligencia, ni en destreza. Se salve, no que devolvera, si esto es lo mejor; qui

Pensa, para que no seq tea preparadme pronto 0! Es único argivo que se quede sin

Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.