Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad
Lengua Y Literatura · 2 EGB · 2024
Lengua Y Literatura · 2 EGB · 2024

Ministerio de Educación del Ecuador

56/70

Final del mito de Narciso y Eco - Aprovechamiento clásico

📄 contenido lengua-y-literatura 🎓 EGB · 2° EGB Ecuador 🇪🇨 EC 🗣 Español
Página 56
56 de 70
Página 56 de Lengua Y Literatura · 2 EGB · 2024
Anterior Página 56 / 70 Siguiente
📚 theory lengua-y-literatura ⭐⭐⭐⭐ Dificultad 4/5 ⏱ 3 min lectura

Solución — Página 56

Lengua Y Literatura · 2 EGB · 2024

Como a Eco, hizo despreciado el joven a otras ninfas y jóvenes. Alguno de los despreciados trató al cielo que, por justicia, él Mara a amar sin poder alcanzar lo que ama. Resmesis (Diosa de la Justicia) lo escuchó.

Junto a una fuente clara, no tocada por hombre ni bestia, ni de follaje de árbol, de bajo había para descansar; allí se rebajó en él para apaciguar su sed, mientras por aquellas regiones, paseaban a aquellos imagen su rostro. Para hermosearla. Casual y vio su imagen, sin reflejarse en aquel cuerpo, sino solo una mera ilusión, y trata de abrazar a quien al medio, mientras una solo sombra de aquellas que no se la cama de esa una imagen movible. Y que el medio era el más a tarde y la frente. Anhela mismo poder agarrar de si o, sin enroces, para dejar de amar, y comprende que ese no era la duda al medio que de ese, podia: la mismo, sale que dije supremo, sin separarme constatabas de aguar y peltado.

Lloría, y le frece, al mascular el agua, escacece su superficie y borra a un imagen, y al fungir que no le abundones, vuelve a haberte y miente comtemplaría, y dilantemente, encegue su pacho. Cuando, el siyo separer y Narciso pudo ver el río al nuevo, mi tudio mási estos solo cambios, y le dispatasaba o demaranear que aquel a quia maba. Pero anaba, le sobreve sin enzedo o sufrá un detenta de un cangrego un campo, que habían sido prelados como mediocre detalla.

Sofré ésta el ven4, aurique estaba aterda totalmente, y repitió sus quegas, vaurande de sus golpes. Las altimas palabras de Narciso fueron 'Adios alá adorado pasarl si que se podiera mira no se Naratos, fue diporest a osmetar la cuena para nara, anatesma'. Hado yo, cogiala, se separo de muchacho, fa por seapuesta. Estaba dispuestos a darles las hempos de seu lengua, encontrar en su gran a la roe de aravir prados y pertimos blancos.

(Traducción de Ana Pérez Vega) — Ovidio (s/a). Recuperado de http://textolibre.com/proyecto/ovidio.html

De la fusión del mundo griego y romano surge la tradición cultural de Occidente, que llegó a América a través de España y de la que un cierto contestamiento es para ello. El latín, idioma de Roma, dio origen las lenguas romances, como el francés, el italiano, el castellano. El ámbito cultural griego y latino dio origen a la noción de lo clásico.

Interdisciplinariedad

Literatura y Pintura La influencia de la antigüedad ha marcado la creación artística en todos los siglos. Establece un pueblo de los principales pintores como Tintoreto, Tiziano, Guido Reni, Rubens que han plasmado los mitos de Las Metamorfosis.

Realiza una presentación en Google sobre una de estas pinturas en línea entre la unidad de Ovidio. Realiza un comentario crítico sobre el cuadro escogido.

Glosario

  • Némesis: Diosa griega de la venganza y la justicia distributiva.
  • lenguas romances: Lenguas derivadas del latín: español, francés, italiano, portugués, rumano, catalán.
  • clásico: Que pertenece o se ajusta a los modelos griegos o romanos antiguos.

Fuentes

¿Te fue útil esta página?

Figuras de la página (1)

Figura 2 de Lengua Y Literatura · 2 EGB · 2024
Figura 2 image
📌 Antes de leer esto
  • Ver pág. 55: Inicio del mito de Narciso y Eco.
  • Ver pág. 57: Mito de Liriope (continuación).
Siguiente tema sugerido
El mito de Licaón (Las Metamorfosis)
📝 Transcripción de la página (texto seleccionable) 3238 caracteres

Como a Eco, había despreciado el joven a otras ninfas y jóvenes. Alguien de los despreciados rogó al cielo que, por justicia, él llegara a amar sin poder adueñarse de lo que amara. Y Temis asintió al ruego tal.

Junto a una fuente clara, no tocada por hombre ni bestias ni follaje ni calor de sol, llega Narciso a descansar; al ir a beber en sus aguas mira su propia imagen y es arrebatado por el amor, juzgando que aquella imagen es un cuerpo real; queda inmóvil ante ella, pasmado por su hermosura: sus ojos, su cabello, sus mejillas y cuello, su boca y su color. Y admira cuanto es en él admirable, y se desea y se busca y se quema, y trata inútilmente de besar y abrazar lo que mira, ignorando que es sólo un reflejo lo que excita sus ojos; sólo una imagen fugaz, que existe Únicamente por- que él se detiene a mirarla.

Olvidado de comer y dormir, queda allí inamovible, mirándose con ansia insaciable, y quejándose a veces de la imposibilidad de realizar su amor, imposibilidad tanto más dolorosa cuanto que el objeto a quien se dirige parece, por todos los signos, corresponderle. Y supli- ca al niño a quien mira que salga del agua y se le una, y, finalmente, da en la cuenta de que se trata no más que de una imagen inasible, y que él mismo mueve el amor de que es víctima. Anhela entonces poder apartarse de sí mismo, para dejar de amar, y comprende que eso no le es dado, y pretende la muerte, aunque sabe que, al supri- mirse, suprimiría también a aquel a quien ama.

Llora, y su llanto, al mezclar el agua, oscurece su superficie y borra su imagen, y él le ruega que no lo abandone, que a lo menos le permita contemplarla, y, golpeándose, enrojece su pecho. Cuando el agua se sosegó y Narciso pudo verse en ella de nuevo, no resistió más y comenzó a derretirse y a desgastarse de amor, y perdió las fuerzas y el cuerpo que había sido amado por Eco.

Sufrió ésta al verlo, aunque estaba airada todavía, y repitió sus quejas y el sonido de sus golpes. Las últimas palabras de Narciso lamenta- ron la inutilidad de su amor, y Eco las repitió, como repitió el adiós último que aquél se dijo a sí mismo. Murió así Narciso, y, ya en el mundo infernal, siguió mirándose en la Estigia. Lo lloran sus herma- nas las náyades, lo lloran las dríadas, y Eco responde a todas. Y ya dispuestas a quemar su cuerpo para: sepultarlo, encuentran en su lugar una flor de centro azafranado y pétalos blancos.

(Traducción de Ana Pérez Vega)

Ovidio, (2016). Recuperado de: www.cervantesvirtual.com

De la fusión del mundo griego y romano surge la tradición cultural de Occidente, que llegó a América a través de España y de la que en cierto modo formamos parte. El latín, idioma de Roma, dio origen a las lenguas romances, como el francés, el italiano, el castellano. El ámbito cultural griego y latino dio origen a la noción de lo clásico.

Adlanta e Hipómenes, wwwwikimedia org,

A Cuadro de Reni llamado Atlanta e Hipómenes.

los lienzos de pintores como: Correggio, los — _ Carracci, Tintoretto, Poussin, Guido Reni, Rubens que han plasmado los mitos de Las Metamorfosis.

  • Realiza una presentación en Ge- ¡nially sobre una obra de estos

| pintores que aluda a la obra de

| Ovidio. Realiza un comentario i critico sobre el cuadro escogido.

Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.