Saltar al contenido
MisLibrosTexto
Ad
Lengua Y Literatura · 10 EGB · 2025
Lengua Y Literatura · 10 EGB · 2025

Ministerio de Educación del Ecuador

77/251

Los dialectos afroecuatorianos y la tradición oral

📄 contenido lengua-y-literatura 🎓 EGB · 10° EGB Ecuador 🇪🇨 EC 🗣 Español
Página 77
77 de 251
Página 77 de Lengua Y Literatura · 10 EGB · 2025
Anterior Página 77 / 251 Siguiente
📚 theory lengua-y-literatura ⭐⭐⭐ Dificultad 3/5 ⏱ 8 min lectura

Solución — Página 77

Lengua Y Literatura · 10 EGB · 2025

Descripción del dialecto esmeraldeño, sus características fonéticas, uso de onomatopeyas y las formas de la tradición oral: décimas y argumentos, con ejemplos.

¿Te fue útil esta página?

Figuras de la página (1)

Figura 2 de Lengua Y Literatura · 10 EGB · 2025
Figura 2 image

Preguntas que la gente también hace

¿Qué son las décimas?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué características tiene el dialecto esmeraldeño?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
¿Qué son los argumentos?
Consulta la solución completa arriba o explora el libro entero para temas relacionados.
📌 Antes de leer esto
  • Conocimientos básicos de fonética
  • Noción de dialecto
Siguiente tema sugerido
Análisis de décimas y arrullos
📝 Transcripción de la página (texto seleccionable) 3029 caracteres

Los dialectos afroecuatorianos El dialecto esmeraldeño

Edgar Allan García explica que la pronunciación de términos como encocao o tapao tienen influencia andaluza. Cita algunos ejemplos de expresiones propias del habla esmeraldeña:

a ve pa vé = ver, deja ver, o demuéstralo sólido = solitario

conocencia = conocimiento

persuadido = atrevido

babuchas = zapatos deportivos

choroto = medio cocinado

cujapo = persona sabia

montear = buscar en el monte, salir a cazar de pucho en pucho = de poco en poco

Uso de onomatopeyas

pererej pererej: para imitar el galope del caballo chirís chirís: garda, lluvia ligera

chumblún: algo que ha caído al agua burundundún: algo ha caído al suelo

Juípiti: para imitar el sonido del latigazo

Características fonéticas o de pronunciación Aspiración de /s/ al final de sílaba y palabra. Equivalencia en la pronunciación de /II/ y /y/ (yeísmo).

Neutralización parcial de /I/ y /r/ al final de sílaba y pérdida frecuente de /1/ al final de frase. García, Edgar Allan. (s.f). Palabras sueltas. Recuperado de http://bit.ly/2Six82b

La tradición oral

La poesía popular esmeraldeña se nutre de la creatividad de componedores o cantadores populares que guardaron en la memoria cuentos y coplas en forma de argumentos, alabaos, arrullos y décimas. Las décimas son composiciones poéticas de influencia española, que constan de cuarenta y cuatro versos, divididos en cuatro estrofas de diez versos cada una, y una glosa, que es una estrofa de cuatro versos. En ellas se puede descubrir una historia.

Los argumentos. Son improvisaciones del tipo de los contrapuntos: un cantor dice una copla y el otro responde.

Observa:

Aquí estoy pa’ que cantemo

Dicen que ha llegado aquí un gallo bien cantadó. y me tené sin cuidao,

Que salga pa’ que cantemo porque pa yo no ha nacío

pa’ ve cuál canta mejó. el gayo que mi'aga a un lao.

Con décimas bajas, no Con décimas bajas, no, vení conmigo a glosá

la ciencia de acompasá profunda se encierra en yo.

Y dime si jue tu padre hombre de sabiduría

dende el vientre de mi madre nací con la poesía;

sería ignorancia mía argumentar yo con vos. Traéme otro igual a yo

y tú podrés escuchá.

Yo no te puedo aceptar

con décimas bajas, no.

Si es que ya estás aprendiendo habla en otro escalafón

para ponerte atención

y sigamos compitiendo;

un Salomón renaciendo

hizo conmigo la paz.

Un año te puedo dá

de plazo pa'que estudies

pa’ cuando regreses puedas vení conmigo a glosá.

Porque te veo decente

y prudente en el hablar

no te quiero avergonzá

en medio de tanta gente; porque ere’ inteligente contigo yo quiero habla; anda mañana a mi hogar llevando pluma y tintero porque yo enseñarte quiero la ciencia de acompasá.

A mucho'yo les hei dao

una muy buena instrucción y con mi buena lección

han quedado preparaos aunque nunca han alcanzao igualmente como yo

la ciencia que Dios me dio; tan solo fue Salomón porque la composición profunda se encierra en yo.

García, Juan. (1992). Cuentos y décimas afroesmeraldeñas. Cayambe: Abya Yala, p.217.

Ad

Otros libros recomendados

Ver todos →
Ad

Usamos cookies propias y de terceros para personalizar contenido, mostrar publicidad y analizar el tráfico. Las cookies necesarias siempre están activas.